Читаем Цена молчания полностью

Ей насилу удалось вытереть лапы Джейку, который так и норовил вырваться, чтобы не выпускать внушающего ему опасения человека из виду. Наконец она позволила собаке вбежать в гостиную и, вымыв руки, вошла следом. Дерек тем временем повесил куртку, снял высокие армейские ботинки и проследовал за хозяйкой в комнату.

Там он уселся в единственное удобное кресло, пока Джентиана разводила огонь в камине. Поднявшись с колен, она увидела, что Джейк и Дерек словно играют в гляделки, испытывая силу воли друг друга.

- Отличный зверь, - одобрительно отозвался он, заставив пса отвести взгляд. - Сколько ему?

- Три года.

Она уселась на маленькую скамейку перед огнем и с наслаждением слушала, как трещат и поют дрова. Сеттер тут же улегся рядом, положив голову на лапы и преданно глядя на любимую хозяйку. Идиллию нарушало только присутствие чужого человека.

- Что тебе нужно? - резко спросила она, больше не в силах выносить тягостного молчания.

- Зачем, черт подери, ты работаешь в этой забегаловке? - ответил Дерек вопросом на вопрос.

- Должны же мы с Джейком что-то есть! Он откинулся в кресле и посмотрел на женщину сквозь полуопущенные ресницы. На ее нежном лице играли розоватые блики, зажигая его таинственным внутренним светом, в медных волосах танцевали золотые искры.

- А ты не могла найти ничего получше?

- Здесь точно нет. - Джентиана сжала губы, чтобы не выдать раздражения. Какое он имеет право так презрительно отзываться о том, что составляет смысл ее жизни!

- А почему ты вообще забралась в такую глушь?

- Не думаю, что тебя это касается, - все-таки не выдержала она.

- Все, что имеет отношение к тебе, в настоящий момент меня очень даже касается, - мягко, но непреклонно произнес Дерек.

Глава 6

Заметив, что Джентиана болезненно поморщилась, он спросил:

- Что такое?

- Не люблю, когда мне угрожают.

- А я и не угрожаю. - Лицо его заметно посуровело. - Моей матери нужна только правда. Ни она, ни я большего не требуем. Все это делается исключительно ради ее душевного спокойствия. - Он замолчал и через мгновение добавил:

- Возможно, в твоих руках находится спасение ее жизни. Моя мать сейчас в таком состоянии, что ей все равно, на том она или на этом свете.

С тактикой у мистера Рогана все отлично. Сначала угроза, затем увещевание, совмещенное с обращением к лучшим сторонам ее натуры.

- Но она и так все знает. - Джентиана старалась говорить как можно убедительнее. - Она ведь была на допросе, слышала...

- В тот момент мама была убита горем и просто не понимала, что происходит, - хмуро сказал Дерек.

Да, но у нее хватило сил, чтобы оскорбить Джентиану и обвинить ее в убийстве!

- Она сумела взять себя в руки и не показывать виду, но смерть Эдди разбила ее сердце. Ей - и мне - необходимо знать, зачем вы с твоим отцом придумали эту абсолютно не правдоподобную историю. Эдди не мог случайно сам в себя выстрелить. Он прекрасно знал, что такое оружие, и умел с ним обращаться.

- Я очень сочувствую твоей матери и тебе. Я понимаю, как это должно быть больно, но не могу сказать ничего нового.

- Тогда объясни мне, что произошло. Вы с Эдди увиделись на вечеринке в Эдинбурге, где ты тогда жила. Встреча старых друзей, так?

- Да. - Боже, помоги мне не дрожать под его холодным взглядом! взмолилась Джентиана.

- И он очень тобой увлекся? Джентиана беспокойно заерзала на скамеечке. Допрос становился все более неприятным.

- Мы очень нравились друг другу, - неохотно призналась она. - Эдди казался на редкость милым молодым человеком.

- Милым.., и богатым, да?

С самого начала разговора она знала, что не имеет права выказать гнев и раздражение. Поэтому крепко сжала руки и ответила бесцветным голосом:

- Да, милым. А о состоянии его банковского счета мне ничего не было известно. Да меня это и не интересовало.

- Значит, с тех пор ты сильно изменилась, - заметил Дерек, не скрывая неприязни, и пояснил в ответ на ее недоуменный взгляд:

- Ты ведь прекрасно знала, кто я такой. Твой агент, Сара Уитхэм, не затем ли отозвала тебя в сторону, чтобы проинформировать о толщине моего кошелька?

Джентиана вспыхнула и еще сильнее сжала кулаки, но промолчала.

- Вы с Эдди были вместе на нескольких вечеринках, выезжали на пикники и соревнования по гольфу. - Дерек снова говорил холодным, бесстрастным тоном.

Молодая женщина кивнула. Конечно, ей было очень приятно, что такой отличный парень старается изо всех сил завоевать ее.

- По окончании каникул он вернулся в Оксфорд, а ты поехала за ним, чтобы начать учебу...

- Я поехала не за ним, - возразила она. - В тот момент меня уже зачислили на художественное отделение.

Наверняка Дерек все это прекрасно знает, но устраивает ей тщательный допрос в надежде поймать на мелочах. Ну что ж, посмотрим, что у него получится. Как-никак она все-таки дочь полицейского.

- Но вас часто видели вместе.

- Пару раз в неделю в течение месяца, - холодно уточнила Джентиана. У нас не было постоянных отношений. Мы не... - Она замолчала, и краска залила ее щеки.

- Вы не были любовниками, - закончил Дерек как ни в чем не бывало, хотя золотые глаза недобро блеснули в свете камина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

L.L. Рэдклифф , Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы