Зато рыцарей под знамена Дарины собралось достаточно. Очень многие из знатных людей затаили недовольство Калебом, его молниеносным захватом королевств, новыми порядками, и не то чтобы сопротивлялись, просто всячески игнорировали распоряжения императора, и на войну не явились, хотя своевременный приказ получили. Калебу было недосуг ими заниматься, и он отбыл, оставив воспитательные меры до более удобного случая. А вот просьбу императрицы уважил почти каждый. Во-первых, в случае победы могла восстановиться старая система власти, отлично зарекомендовавшая себя за столетия, которой все были довольны. Во-вторых, появлялась крупная возможность насолить Калебу, даже если не удастся его сломить. Любой компромисс со стороны императора обнаружил бы его слабость, а это означало в будущем множество льгот для знати.
Триста рыцарей в полных доспехах и больше тысячи солдат их отрядов — это была мощь, с которой стоило считаться.
Каждый воин прикрепил на грудь значок — ромб с вписанной полусферой и пять лучей, расходящихся в разные стороны. Почти такой же символ когда-то увидел Джек на груди у сэра Ульфа, с тем лишь отличием, что у рыцаря еще имелись две буквы: «СЗ» — «Служи и Защищай» — то был знак старинного ордена. А облегченный вариант без букв служил лишь символом принадлежности к войскам императрицы, иначе на поле боя сложно было бы отличить своих от чужих.
Значки для рыцарей быстро наковали кузнецы, а кому из господ знака не хватило, тот приказал слугам рисовать его краской прямо на доспехе и нисколько не переживал по этому поводу.
Церковь, к удивлению Дарины, отправила с войском и своих представителей во главе с епископом Россом, который, впрочем, на роль советчика не претендовал, а являлся, скорее, летописцем, намеревавшимся запечатлеть в своем труде все будущие события. Помимо епископа прибыло около сотни монахов. Они ежечасно проповедовали, благословляли от имени Создательницы и всячески порицали Калеба, при котором церковь пришла в сильный упадок. Он не признавал никакой иной власти, кроме собственной…
Дарине же присутствие монахов оказалось только на пользу. Крестьяне, благословленные на великие дела, отличались воинственностью, верой в правое дело и редко бежали с поля боя.
Армия двигалась медленно, тяжело. Во все стороны высылались разведчики, но пока что врага обнаружить не удавалось, хотя позади осталась большая часть Керидата. Еще несколько дней — и армия окажется на границе, чего все ждали с нетерпением, но и изрядной долей настороженности.
Вышло так, что в один из дней путь их проходил неподалеку от родной деревни Джека, и юноша не мог не воспользоваться этим. Дарина выслушала его просьбу отлучиться ненадолго, и решительно кивнула головой.
— Берем сэра Кристиана, пятьдесят солдат — и едем! Руководство оставим на сэра Ульфа и сэра Алистера.
— Как? — изумился Джек. — Вы тоже, ваше величество?
— Да, — просто ответила девушка. — Раз уж подвернулась такая возможность, желаю познакомиться с твоим отцом, ведь это именно он воспитал тебя и взрастил. А если бы не ты, уже давно не было бы и меня…
С такой постановкой вопроса Джек спорить не мог, да и кто бы стал прекословить Дарине? Тем более, когда она права. Крис с восторгом откликнулся на приглашение, и вскоре отряд отделился от основных войск, свернув к северо-востоку.
Дарина ехала верхом и с некоторой ностальгией осматривалась по сторонам. Она прекрасно помнила эти места, ведь тогда, несколько лет назад, сэр Ульф подробно инструктировал ее в пути на случай беды.
До Смородиновой было не больше двух часов скачки по проселочным дорогам, но они ехали медленнее из-за того, что приходилось и сейчас высылать разведчиков вперед, дожидаться их возвращения, выслушивать доклады, и лишь потом продолжать путь. Рисковать не следовало, да и какой смысл? Часом позже, часом раньше. Все равно до предполагаемой дислокации войск Калеба еще несколько дней пути, так что они успеют и посетить отчий дом Джека, и вернуться обратно, никак не повредив общему плану.
Уже вечерело, когда впереди показался знакомый Джеку с детства луг, а слева он высмотрел то самое старое дерево, в ветвях которого прятался в день знакомства с сэром Ульфом. Глаза парня затуманились слезами, но он повернул голову так, чтобы этого никто не заметил.
Впрочем, Крис все же углядел повлажневшие глаза друга, но деликатно сделал вид, что ничего не видел, хотя обычно излишняя чувствительность, кроме тем, касавшихся его госпожи, не входила в число его достоинств.
Они ехали как раз по той самой дороге, по которой Дарина и Крис, под предводительством сэра Ульфа, прибыли в деревню. Да другой хорошей дороги рядом с деревней и не имелось, разве что старый тракт начинался чуть севернее.
— Приехали? — Дарина находилась в хорошем расположении духа. — Где ты жил?
Джек молча поехал впереди, оглядывая с детства знакомые дома. Люди попрятались, не зная, чего ожидать от столь крупного отряда. И это тоже было юноше знакомо, они поступали таким образом всегда. С чего бы им поменять свои привычки теперь?