Читаем Цикл романов "Молодость короля Генриха" полностью

Мирон и Ноэ поклонились и вышли.

Король встал, прикрыл дверь И уселся около изголовья Генриха, после чего произнес:

– Господин де Коарасс, я в очень затруднительном положении.

– Неужели, ваше величество?

– Я похож на скалу, которой приходится выдерживать напор двух противоположных течений. Одно из этих течений – королевамать, другое – принцесса Маргарита!

Лицо принца слегка зарумянилось. Но он притворился удивленным и сказал:

– Неужели, ваше величество, королева-мать и принцесса не состоят друг с другом в добром согласии?

– Нет, по крайней мере с тех пор, как вы встали между ними!

– Но… ваше величество…

– Марго взяла вас под свое покровительство, а так как я очень люблю сестру и немного люблю и вас, то я сделал все, о чем она просила меня, но…- На этом "но?› Карл IX остановился. Генрих ждал с некоторым волнением. Король продолжал: – Но я не знал еще сегодня утром, что вы так обидели королеву Екатерину!

– Я, ваше величество?

– И обидели до такой степени, что она пришла в бешенство и, наверное, будет просить меня подвергнуть вас строгому наказанию. Вообще не желал бы я быть в вашей шкуре, сир де Коарасс!

– В таком случае, ваше величество, как только я хоть немного оправлюсь…

– Вы уедете обратно в Наварру? Но… Постойте, сначала вы должны ответить мне совершенно искренне на мой вопрос. Я знаю причину ненависти королевы-матери, но не знаю причины той симпатии, которой так воспылала к вам принцесса!

– Принцесса очень добра! – с наивным видом ответил Генрих.

– О да,- насмешливо согласился Карл IX,- она так добра, что бросается ночью в кабачок Маликана… А знаете ли, господин де Коарасс, ведь это было довольно-таки дерзко с вашей стороны! Все-таки Марго – принцесса крови!

– Ваше величество,- покорно сказал Генрих,- если я заслуживаю наказания то смиренно подвергнусь ему!

– Если бы я был принцем Наваррским,- с улыбкой сказал Карл IX,- я послал бы вас на Гревскую площадь, но французский король в такие дела не мешается.

Теперь улыбнулся уже Генрих.

Король продолжал:

– Но нам приходится считаться с предстоящим супружеством принцессы Маргариты, хотя вам, быть может, этот план и не по вкусу… В очень скором времени наваррская королева Жанна д'Альбрэ приедет сюда вместе со своим сыном, и мне кажется, что к этому времени, если только ваша рана достаточно затянется, вам следует отправиться куда-нибудь… Можете проехаться в Наварру или в Лотарингию… Я думаю, что герцог Гиз примет вас с распростертыми объятиями. А?

– Я вижу, что вашему величеству все известно!

– Господи! Марго была сегодня в очень повышенном настроении и покаялась мне во всем. Таким образом, я действительно все знаю!

– А я ручаюсь, что вашему величеству не все еще известно!

– Что же именно неизвестно мне?

– Нечто, касающееся наваррского принца!

– И вы хотите сообщить мне это? Интересно!

– Но разрешите мне, ваше величество, предварительно рассказать вам нашу наваррскую легенду.

– А, так у вас в Наварре водятся легенды?

– Еще бы, ваше величество, и та, которую я хочу рассказать вам, имеет прямое отношение к принцу Наваррскому.

– Послушаем вашу легенду! – сказал король, усаживаясь поудобнее и закрывая глаза.

– В наших горах, по их испанскому скату, жил-был когда-то пастух по имени Антонио. Он был молод, решителен и достаточно красив, чтобы его можно было любить бескорыстно!

– Ну, что вы мне рассказываете,- перебил Генриха король,разве пастуха можно любить иначе как только совершенно бескорыстно?

– Ах, ваше величество, Антонио был относительно богат, и девушки его села уже давно подсчитали количество голов в его стаде и количество экю, которые припрятывала его старуха-мать в чулке.

– О, честолюбие! – воскликнул король смеясь.

– Уж так устроен свет, ваше величество! Так вот, однажды старуха-мать сказала ему: "Сын мой, тебе наступил двадцатый год, и следует подумать о женитьбе!" "Я и то подумываю!" – ответил Антонио. "Среди нашей родни я нашла тебе в Наварре очень красивую девушку. Это – твоя двоюродная сестра, и зовут ее Маргаритой!"

– А, так ее звали… Маргаритой? – спросил король.

– Да, ваше величество, именно Маргаритой. "Так вот,продолжала мать Антонио,- отправляйся в Наварру и погости у твоих кузенов!" "Ладно! – ответил Антонио.- Если она понравится мне, то я сделаю ее вашей снохой!" "Но мало того, чтобы полюбить женщину, надо заставить ее полюбить себя!" – продолжала старуха, которая была хитра и богата жизненным опытом.

– Это очень умное замечание! – заметил король.

– Хитрая старуха посоветовала сыну отправиться в Наварру и попросить у родственников гостеприимства, не выдавая своего родства и намерений. Антонио так и сделал. Он прибыл на ферму двоюродных братьев, попросился переночевать, и так как у нас в Наварре люди отличаются широким гостеприимством, то его сейчас же впустили, накормили и обласкали. Так ему пришлось увидать Маргариту…

– Она была красива? – спросил король.

– Ослепительно, государь!

– И Антонио полюбил ее?

– С первого взгляда!

– Ну, а… она?

Перейти на страницу:

Похожие книги