Читаем Цивилизация полностью

— Это ты не поняла. Точнее — не дослушала. Мы заплатим тебе две тетрадрахмы, которые ты просишь, но отработаешь ты их НЕ с нами.

— Это ещё что за шутки?

— С тобой часто шутят, предлагая заработать две тетрадрахмы? Ах, нет? Ну так тогда закрой наконец рот и разинь уши. Богатую усадьбу возле посёлка знаешь?

— Это где Циклоп живёт? — мы со спецназером переглянулись и ухмыльнулись, — Знаю, конечно. Но только он стар и не очень-то охоч до продажной любви.

— Верно, но возле его дома всё время околачиваются люди помоложе его.

— А, эти царские ищейки? Да, они следят за домом Циклопа. Так… Постойте-ка! Вы что же это, для НИХ меня нанимаете?! Да я за сотню шагов обхожу этих жлобов!

— Какая тебе разница, кого обслуживать, если тебе за это неплохо заплачено? Ты и с них ещё сколько-то, да возьмёшь, и это будет для тебя СВЕРХ того, что заплатим мы.

— Ну, тоже верно… Так, так… Вы хотите тайно проникнуть в дом Циклопа, и я должна ОТВЛЕЧЬ царских соглядатаев? — до неё начало доходить, — Говорят, старик богат как Крёз, но вы не первые, кто зарится на его добро, и я бы не советовала…

— Какая тебе разница, что нам нужно в доме Циклопа? Твоё дело — выполнить заказанную тебе работу, и выполнить её хорошо, а наше — хорошо заплатить тебе за неё.

— Хорошо, будь по-вашему. Но они дежурят по двое, а ты говорил о троих…

— Да, если тебе не повезёт, и ты нарвёшься на их смену.

— Но ведь тогда их будет пятеро! О пятерых мы не договаривались!

— Сменившихся ты отошьёшь — мы видели, как ловко ты это умеешь делать. И останутся трое — два новых соглядатая и их начальник, если и он тоже заинтересуется твоими прелестями и не уйдёт со сменившимися.

— И мне обязательно ублажать их?

— Можешь увлечь их философской беседой, если сумеешь, — хмыкнул я, — Нам нужно, чтобы ты ПОЛНОСТЬЮ завладела их вниманием и владела им до тех пор, пока мы не пройдём мимо вас обратно. Но боюсь, что способ у тебя для этого есть только один.

— И что, я должна прямо сразу же уединиться с ними в кустиках?

— Нет, сама ты набиваться к ним в подстилки, конечно, не будешь — это даже им может показаться подозрительным. Но идти мимо них ты будешь так, чтобы они уж точно к тебе прицепились. Ты попытаешься отшить их, как и всегда, но на сей раз не так умело, как ты это обычно делаешь. Когда тебе не удастся их отшить, ты примешься ломаться и строить из себя «не такую» — надеюсь, этому тебя учить не нужно? А когда не пройдёт и этот номер — будешь торговаться с ними из-за каждого обола и требовать деньги вперёд. В общем, ты сделаешь так, чтобы к моменту, когда они наконец тебя уломают, они в полной мере осознавали, как крупно им с тобой повезло…

— Что ж, придумано неглупо! — шлюха расхохоталась, — Значит, в худшем случае я просто честно отрабатываю ваши восемь драхм, а в лучшем — зарабатываю их гораздо легче, чем ожидала? Это разовый заказ или будут и другие?

— За один раз мы своей цели не достигнем. Думаю, что не достигнем и за пять раз. Ты, главное, не разочаруй нас в самом начале.

— Ну уж, за такие-то деньги — постараюсь. Это начнётся сегодня?

— Не уверен — не всё тут зависит от нас, но к вечеру мы будем знать, так что ты на всякий случай будь готова, — в том, что Ганнибал примет нас, я не сомневался, но вот сегодня ли — уверенности не было. У больших людей и дела нередко бывают большие, и далеко не всякое из них можно отложить на потом просто так, с бухты-барахты…

К обеду мы вернулись в нашу гостиницу, пообедали плотненько — ага, чем боги местные послали, а послали они немало, потому как заведение приличное и уж всяко не из дешёвых. Публика — в основном, конечно, торгаши, но торгаши серьёзные, а не какие-то там уличные коробейники. Есть торговцы зерном, возящие его из Ольвии и Боспора аж в Афины, и вчера мы договорились с одним из них о нескольких десятках амфор отборной семенной боспорской пшеницы, которые он должен был доставить афинскому торговому партнёру тестя для последующей пересылки к нам. Предпоследняя зима хоть и попугала нас немного морозцами и снегом, больших бед не наделала, а последняя и вовсе не особо отличалась от привычных прежних, но мы хотели перестраховаться, и раз уж нас занесло сюда, так решить заодно и этот вопрос — благо, есть с кем. Вот такого примерно уровня здесь публика. Не обходится, конечно же, и без нужных купцам-дальнобойщикам шалав, но и они здесь вполне под стать заведению и контингенту — подороже, но и поотборнее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Античная наркомафия [с иллюстрациями]

Похожие книги