Читаем Цветная Триодь (на цсл., гражданский шрифт) полностью

Его́же родила́ еси́ Христа́, / прекра́сно из ме́ртвых возсия́вша, Чи́стая, зря́щи, / до́брая и непоро́чная в жена́х и кра́сная, / днесь во спасе́ние всех, / со апо́столы ра́дующися, Того́ прославля́й.

Ин. Ирмос: Е́же от Де́вы Твое́ рождество́ проро́к предзря́, / воспропове́даше вопия́: / слух Твой услы́шах, и убоя́хся, / я́ко от ю́га и из горы́ святы́я приосене́нныя / прише́л еси́ Христе́.

Припев: Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.

Кресто́м плени́л еси́ а́дово чре́во, / и совоздви́гл еси́ ме́ртвыя, / и сме́рти разруши́л еси́ мучи́тельство: / те́мже и́же от Ада́ма покланя́ющиися, / пое́м погребе́ние Твое́ и воста́ние Христе́.

Благоволи́вый, Спа́се наш, / за благоутро́бие ми́лости пригвозди́тися на Кресте́, / и от пра́отчия изба́вити ны кля́твы, / разреши́ у́зы мно́гих мои́х согреше́ний: / мо́жеши бо, ели́ка хо́щеши, твори́ти.

На Кресте́ пригвозди́вый мою́ дре́внюю кля́тву, / и источи́вый мне, Спа́се, благослове́ние кро́вию от ребр Твои́х, / разреши́ у́зы мно́гих мои́х согреше́ний: / мо́жеши бо, ели́ка хо́щеши, твори́ти.

Ад Спа́се, срет Тя в преиспо́дних, огорчи́ся / помышля́я, я́ко я́же дре́вле пожре́ти возмоги́й, / ны́не нево́лею отда́в, истязу́ется в до́льних, / и пленя́емь и обнажа́емь быва́ет ме́ртвых.

А́ще и ка́мень запеча́тася с кустоди́ею, о беззако́ннии врази́, / но воскре́се Госпо́дь, я́коже прорече́, / разреша́я у́зы мно́гих мои́х согреше́ний: / мо́жет бо, ели́ка хо́щет, твори́ти.

Воскресы́й из гро́ба, и плени́вый а́да, и оживи́вый ме́ртвыя, / и нетле́ние источи́вый мне Твои́м воста́нием, / разреши́ у́зы мно́гих мои́х согреше́ний: / мо́жеши бо, ели́ка хо́щеши, твори́ти.

Вои́стинну постыди́теся беззако́ннии, / Христо́с бо воскре́се, и совоздви́же ме́ртвыя, зовы́й: / дерза́йте, аз победи́х мiр. / Ве́руйте у́бо Ему́, или́ умолчи́те лестцы́, / отмета́ющиися Воскресе́ния Его́.

Мνроно́сицам, е́же ра́дуйтеся, / воскресы́й от гро́ба, возгласи́в Бла́же, / и апо́столом пропове́дайте воста́ние Мое́, / разреши́ у́зы мно́гих мои́х согреше́ний: / мо́жеши бо, ели́ка хо́щеши, твори́ти.

Ио́сифа благообра́знаго, / ревни́теля благоче́стия, сове́тника и ученика́, / с мνроно́сицами почти́м, и апо́столами, зову́ще с ни́ми, / и ве́рно воспева́юще Спа́сово Воскресе́ние све́тло.

Слава: Пресу́щнаго Божества́ неразде́льную сла́ву, кто возмо́жет изрещи́? / Еди́но бо Естество́м су́щи Тро́ица пое́тся безнача́льная, / сра́сленная я́ко Еди́ница, / в Тро́ице пева́емая Ипоста́сьми просты́ми.

И ныне, Богородичен:

Во чре́во Твое́ все́льшагося безму́жно ро́ждшая, Ма́ти Де́во Чи́стая, / непреста́нно моли́, я́ко Богоро́дица, / разреши́ти у́зы мно́гих мои́х согреше́ний: / мо́жеши бо, ели́ка хо́щеши, помощи́.


Песнь 5.

Ирмос: У́тренюем у́треннюю глубоку́, / и вме́сто мν́ра песнь принесе́м Влады́це, / и Христа́ у́зрим / пра́вды Со́лнце, / всем жизнь возсия́юща.

Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.

Безме́рное Твое́ благоутро́бие, / а́довыми у́зами содержи́мии зря́ще, / к све́ту идя́ху, Христе́, / весе́лыми нога́ми, / Па́сху хва́ляще ве́чную.

Присту́пим свещено́снии, / исходя́щу Христу́ из гро́ба, я́ко жениху́, / и спра́зднуем любопра́зднственными чи́нми / Па́сху Бо́жию спаси́тельную.

Припев:

Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Просвеща́ется боже́ственными луча́ми и живоно́сными / воскресе́ния Сы́на Твоего́, / Богома́ти Пречи́стая, / и ра́дости исполня́ется благочести́вых собра́ние.

Не разве́рзл еси́ врата́ де́вства в воплоще́нии, / гро́ба не разруши́л еси́ печа́тей, Царю́ созда́ния: / отону́дуже воскре́сшаго Тя зря́щи, Ма́ти, ра́довашеся.

Ин. Ирмос: Мглу души́ моея́, Спа́се мой, разгна́в / све́том за́поведей Твои́х озари́ мя, / я́ко еди́н Царь ми́ра.

Припев: Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.

Ты пе́рвую оде́жду мою́, / ю́же ми истка́, увы́ мне, се́ятель греха́, / совле́кл еси́, Спа́се мой, обле́кся в мя.

Ли́ствие смоко́вное сши мне грех мой, увы мне, / не сохра́ншему, Спа́се мой, пречи́стую за́поведь Твою́, / змии́ным сове́том.

Уязви́вшуюся ду́шу мою́ разбо́йническими помышле́ньми мои́ми, / предста́вый и́же от Мари́и, и еле́й возлия́в, исцели́ Христо́с.

У Креста́ предстоя́щи Пречи́стая Богоро́дица, ма́терски взыва́ше: / оста́вил Мя еси́ еди́ну, о Сы́не Мой и Бо́же!

Ты злонача́льнаго зми́я / ору́жием Креста́ Твоего́ низложи́в, / Твои́м воста́нием, сокруши́л еси́ жа́ло сме́рти, Иису́се.

Где твое́, сме́рте, жа́ло; / где твоя́, а́де, побе́да? / Ада́м да свопие́т: / сокруши́лся еси́ оживле́нием воздви́гшаго ме́ртвыя.

Мνроно́сицы жены́ гро́ба Твоего́ дости́гшия, оживи́вшаго до́льных, / глас слы́шаху глаго́лющий: воскре́се Христо́с.

Благочести́вых мνроно́сиц па́мять соверша́юще, / и всех учени́к Твои́х, в све́тлом Твое́м воста́нии, / воспева́ем Тя, Христе́.

Благообра́знаго вси почти́м досто́йно, / и́же те́ло Госпо́дне от Дре́ва сня, и погребе́ ве́рно.

Слава: Тебе́, Бо́гу и Отцу́, и Сы́ну, и Ду́ху покланя́юся, трем Ипоста́сем, / и еди́но три ве́рую, Существо́м еди́нем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила святых отцов
Правила святых отцов

Во Славу Отца, Сына и Святого Духа, Единого Бога ПИДАЛИОН духовного корабля Единой Святой Соборной и Апостольской православной Церкви, или все священные и Божественные Правила святых всехвальных апостолов, святых Вселенских и Поместных соборов и отдельных божественных отцов, истолкованные иеромонахом Агапием и монахом Никодимом.«Пидалион», в переводе с греческого «кормило», представляет собой сборник правил Православной Церкви с толкованиями прп. Никодима Святогорца, одного из величайших богословов и учителей Церкви. Работая в конце XVIII века над составлением нового канонического сборника, прп. Никодим провел большую исследовательскую работу и отобрал важный и достоверный материал с целью вернуть прежнее значение византийскому каноническому праву. «Пидалион» прп. Никодима – плод созидательной и неослабевающей любви к Преданию. Православный мир изучает «Пидалион» как источник истинного церковного учения. Книга получила широкое распространение – на сегодняшний день греческий оригинал «Пидалиона» выдержал 18 изданий и переизданий. На русском языке публикуется впервые.***Четвертый том включает в себя правила святых отцов, а также трактат о препятствиях к браку и образцы некоторых церковных документов.***Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви.Консультант: протоиерей Валентин Асмус, доктор богословия.Редакторы: протоиерей Димитрий Пашков, диакон Феодор Шульга.Перевод, верстка, издательство: Александро-Невский Ново-Тихвинский женский монастырь.

Никодим Святогорец

Православие