Читаем Цветная Триодь (на цсл., гражданский шрифт) полностью

Ты, я́ко Человеколю́бец, хотя́й вся спасти́ от пре́лести, я́же созда́л еси́, / претерпе́л еси́ пригвозди́тися на Кресте́: / да погребе́нный о́браз страстьми́, сей пло́тию Твое́ю обнови́ши, Спа́се, / и ад низложи́в, воскреси́л еси́ и уме́ршия с Собо́ю.

На Кресте́ возвыша́емь, вся призва́л еси́ / к Себе́ Ще́дре, я́коже обеща́л еси́ Бла́же: / я́ко вои́стинну вся сия́ грехо́в ра́ди на́ших пострада́ти благоволи́л еси́. / Те́мже и разбо́йнику ра́йская врата́ отве́рзл еси́, Спа́се.

Ты храм теле́сный воздви́гл еси́ разоре́нный, / тридне́вно из гро́ба, я́коже обеща́л еси́ Бла́же: / да вои́стинну ска́жеши сла́ву Твою́, / ю́же нам источа́еши ве́рою, / у́зы разреши́в, и́хже держа́ше дре́вле ад свя́занных.

О иуде́йское безу́мие! О неи́стовство беззако́нных! / Что неве́рное ви́девше, не ве́ровасте Христу́; / я́ко немощны́я, не сло́вом ли воздви́же? / Или я́ко весь мiр Той не спасе́ ли, / да уверя́ют вас поне́ во́ини, или́ воскре́сшие из ме́ртвых.

Омертве́вшии стра́жие ны́не да глаго́лют, / ка́ко укра́ден бысть, Его́же не ви́деша неразу́мнии всегда́? / А́ще бо воскре́сша не ви́деша, ни ощути́ша, / ка́ко укра́дена Сего́ разуме́ти можа́ху когда́? / Да уве́рит вы поне́ ка́мень сей, и погреба́льная Христо́ва.

Что я́ко ме́ртва блюде́те; / что печа́ти на ка́мени положи́сте евре́е, стра́хом боя́щеся краде́ния? / Се вои́стинну гроб запечатле́ся: / ка́ко у́бо воскре́се, а́ще не бы Бог был Христо́с? / Да уверя́ют вы воскре́сшии, и ви́дени бы́вшии мно́гими.

Слава: Со Отце́м сла́вим Сы́на, и Ду́ха Свята́го, / вопию́ще непреста́нным гла́сом: / Тро́ице, еди́нственное Существо́, поми́луй, спаси́ вся, / в трие́х Ли́цех Еди́нице, уще́дри ны, / препросла́вленный Бо́же, во ве́ки.

И ныне, Богородичен: Во чре́ве Твое́м, Пречи́стая, ка́ко вмести́ла еси́ Младе́нца, / Его́же трепе́щут си́лы а́нгельския я́ко Бо́га? / Ра́зве я́коже восхоте́, я́коже весть всели́ся, / вся спасти́ хотя́й от Ада́ма земноро́дныя, / разреши́вый Ада́ма кля́твы о́ныя, сне́дию го́рькою.


Песнь 8.

Ирмос: Сей нарече́нный и святы́й день, / Еди́н суббо́т Царь и Госпо́дь, / пра́здников пра́здник / и торжество́ есть торже́ств, / во́ньже благослови́м Христа́ во ве́ки.

Припев:

Христо́с воскре́се из ме́ртвых.

Прииди́те, но́ваго виногра́да рожде́ния, / Боже́ственнаго весе́лия, / в наро́читом дни Воскресе́ния, / Ца́рствия Христо́ва приобщи́мся, / пою́ще Его́, / я́ко Бо́га, во ве́ки.

Возведи́ о́крест о́чи твои́, Сио́не, и виждь: / се бо приидо́ша к тебе́, / я́ко богосве́тлая свети́ла, / от за́пада, и се́вера, и мо́ря, / и восто́ка ча́да твоя́, / в тебе́ благословя́щая Христа́ во ве́ки.

Припев: Пресвята́я Тро́ице, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.

Троичен: О́тче Вседержи́телю, и Сло́ве, и Ду́ше, / треми́ соединя́емое во Ипоста́сех Естество́, / Пресу́щественне и Пребоже́ственне, / в Тя крести́хомся, / и Тя благослови́м во вся ве́ки.

Припев: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Прии́де Тобо́ю в мiр Госпо́дь, Де́во Богоро́дице, / и чре́во а́дово расто́рг, / сме́ртным нам воскресе́ние дарова́: / Те́мже благослови́м Его́ во ве́ки.

Всю низложи́в сме́рти держа́ву Сын Твой, Де́во, / Свои́м воскресе́нием, / я́ко Бог кре́пкий совознесе́ нас и обожи́: / те́мже воспева́ем Его́ во ве́ки.

Ин. Ирмос: В купине́ Моисе́ю Де́вы чу́до, / на Сина́йстей горе́, прообрази́вшаго иногда́ / по́йте, благослови́те / и превозноси́те во вся ве́ки.

Припев: Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.

Со́лнечныя зари́ спря́тахуся стра́хом Христо́вых страда́ний, / и востая́ху ме́ртвии, и го́ры прекланя́хуся, / и колеба́шеся земля́, и ад обнажа́шеся.

В пещи́ су́щии иногда́ треблаже́ннии о́троцы / возвыша́юще ру́ки, прообража́ху, Бла́же, пречестны́й Крест Твой, / и́мже низложи́л еси́, Христе́, вра́жию си́лу.

О иуде́е слепи́и преле́стницы и престу́пницы, / Христо́ву Воскресе́нию неве́рующии, я́ко ло́жному: / что неве́рное ви́дите, я́ко воскре́се Христо́с, ме́ртвыя воздви́гий?

О иуде́е врази́, а́ще и нам не ве́руете, / ва́ша во́ины вы вопроси́те, что пострада́ша они́? / Кто отвали́вый рука́ми ка́мень от гро́ба?

Кто изсуши́вый смоко́вницу; / кто же суху́ю исцели́вый ру́ку; / кто насы́тивый иногда́ мно́жества в пусты́ни, / а́ще не Христо́с Бог, ме́ртвыя воздви́гнувый?

Кто просвети́вый слепцы́, и прокаже́нныя очи́стивый, и хромы́я испра́вивый, / и пешеше́ствовавый мо́ре немо́кренно я́ко су́шу, / а́ще не Христо́с Бог, ме́ртвыя воздви́гнувый?

Кто воздви́гнувый ме́ртва четверодне́вна из гро́ба, вдови́ча сы́на? / Кто стягну́вый я́ко Бог, разсла́блена на одре́, / а́ще не Христо́с Бог, ме́ртвыя воздви́гнувый?

Зове́т ка́мень са́мый, печа́ти вопию́т, я́же вы положи́вше, / поста́висте стра́жу храня́щую гроб: / вои́стинну воскре́се Христо́с, и живе́т во ве́ки.

Вои́стинну воскре́се Христо́с, / плене́н бысть ад, умертви́ся змий, / изба́вися Ада́м, потрясо́шася до́льнии: / что не ве́руете про́чее, врази́ и престу́пницы?

Благослови́м Отца́, и Сы́на, и Свята́го Ду́ха Го́спода.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила святых отцов
Правила святых отцов

Во Славу Отца, Сына и Святого Духа, Единого Бога ПИДАЛИОН духовного корабля Единой Святой Соборной и Апостольской православной Церкви, или все священные и Божественные Правила святых всехвальных апостолов, святых Вселенских и Поместных соборов и отдельных божественных отцов, истолкованные иеромонахом Агапием и монахом Никодимом.«Пидалион», в переводе с греческого «кормило», представляет собой сборник правил Православной Церкви с толкованиями прп. Никодима Святогорца, одного из величайших богословов и учителей Церкви. Работая в конце XVIII века над составлением нового канонического сборника, прп. Никодим провел большую исследовательскую работу и отобрал важный и достоверный материал с целью вернуть прежнее значение византийскому каноническому праву. «Пидалион» прп. Никодима – плод созидательной и неослабевающей любви к Преданию. Православный мир изучает «Пидалион» как источник истинного церковного учения. Книга получила широкое распространение – на сегодняшний день греческий оригинал «Пидалиона» выдержал 18 изданий и переизданий. На русском языке публикуется впервые.***Четвертый том включает в себя правила святых отцов, а также трактат о препятствиях к браку и образцы некоторых церковных документов.***Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви.Консультант: протоиерей Валентин Асмус, доктор богословия.Редакторы: протоиерей Димитрий Пашков, диакон Феодор Шульга.Перевод, верстка, издательство: Александро-Невский Ново-Тихвинский женский монастырь.

Никодим Святогорец

Православие