Читаем Тур в никуда полностью

– А я и не знал, Лиз, что тебе столько лет, – сказал незаметно подошедший к нам Роберт Болтон.

Новохатская метнула на него уничтожающий взгляд.

Сегодня Роберт был в атласном лиловом пиджаке, белой хлопковой рубашке с пестрым трикотажным галстуком и в белых брюках. Рядом с ним стоял его секретарь Филипп Драйден, который передал нам приглашение на эту вечеринку. Вот он, пожалуй, один из всех мужчин выглядел классически в своем коричневом шерстяном костюме-тройке с галстуком-бабочкой.

К нам подошел официант. В руках он держал поднос с бокалами, наполненными шампанским.

Филипп первый взял с подноса два бокала и один из них протянул Елизавете.

Она, вся просияв, взяла предложенный напиток.

– Благодарю, – сказала она Филиппу.

С бокалами в руках Новохатская и Филипп отошли.

Роберт взял с подноса бокал и протянул его мне.

Я поблагодарила его легким кивком.

Роберт взял бокал для себя, сделал несколько глотков и поставил его на поднос.

Я же продолжала делать маленькие глотки, смакуя напиток.

– Вам понравилось? – спросил Роберт с легкой улыбкой.

– Да, – не жеманясь, ответила я: шампанское действительно было превосходным.

В это время к нам подошла невысокого роста смазливая мулаточка. Одета она была довольно оригинально: приталенный черно-белый полосатый топ и кожаная белая мини-юбка. Было такое впечатление, что если она чуть-чуть нагнется, то явит присутствующим один из предметов нижнего белья.

Мулатка бросила на меня недовольный взгляд.

– О, Бобби, вот ты где! Можно тебя? – Она небрежно тряхнула копной черных кудрей, рассыпанных у нее по плечам.

– Прошу прощения. – Роберт отошел с мулаткой.

«Кто это такая? – подумала я. – Обращается с Болтоном довольно непринужденно, если не сказать больше. Держится так, как будто он ее муж или, на худой конец, любовник. Да, собственно, мне-то до этого какое дело?»

Краем глаза я заметила приближающегося Альберта.

– Кто эта красотка? – спросила я Альберта без обиняков, когда тот поравнялся со мной, и кивнула на мулатку.

– А-а, – протянул Альберт, – это Розалия Бронкс, бисексуалка из Гарлема, создательница отпадных синглов в стиле хип-хоп. Жутко востребована, хотя и записала только один свой альбом. Но успела спеть с Леди Гагой, Канье Уэстом, Ланой дель Рэй. Детство у девочки прошло в Гарлеме, потом училась в театральной школе, у нее довольно независимый нрав: остра на язык, часто конфликтует с продюсерами, но обладает ярким имиджем. Ее песни эффектные и доступные для понимания, преимущественно про секс, – выпалив информацию, Альберт умчался со второй космической скоростью.

«Да, если песни про секс, то понятно, почему они и эффектные, и доступные для понимания, – подумала я, – чего уж тут не понять».

Внезапно Альберт вернулся.

«Что это с ним? Вспомнил еще какую-нибудь интересную деталь из жизни бисексуальной мулатки?»

Но нет, Альберт вернулся в сопровождении представительного мужчины лет сорока пяти в строгом черном костюме, белой рубашке и коричневом галстуке.

Мужчина обаятельно улыбался.

– Вот, Джейн, хочу представить тебе нашего знаменитого косметолога – Скотта Гаррисона, он просто творит чудеса.

«Вот лет этак через двадцать, пожалуй, я и могла бы заинтересоваться этим знаменитым косметологом, – подумала я, совсем как Джорджиана на вчерашней презентации косметического средства „Коллс“».

– Я Скотт Гаррисон, – повторил вслед за Альбертом косметолог, – вот моя визитка, всегда к вашим услугам.

– Скотт! Вот это встреча!

К нам подошел мужчина примерно его возраста, но весь седой. Однако в отличие от Гаррисона он выглядел совсем по-молодежному благодаря темно-голубым джинсам и белому блейзеру, выглядывающему из-под шелковой куртки цвета мокрого асфальта.

– Рад тебя видеть, Джастин, – сказал Скотт Гаррисон, – мисс Джейн, знакомьтесь это Джастин Парренс, драматург и сценарист.

– Очень приятно, мистер Парренс, – сказала я.

– А вы знаете, мисс Джейн, что перед вами самый успешный сценарист Голливуда? – вдруг спросил Скотт, кивая на Парренса. – Да, да, Джастин без устали строчит болванки сценариев – очередного седьмого сезона «Эваноры» и очередного третьего сезона «Викингов».

– У «Викингов» спорные рейтинги, – покачал головой Парренс.

– Но я верю, что третий сезон все-таки состоится, – сказал Скотт, – да, еще ходят слухи, что ты, дружище, собираешься в скором времени потрясти общественность совсем новым мультсериалом, о котором неизвестно пока ровным счетом ничего.

– Пока это только слухи, – улыбнулся Джастин Парренс, – его еще надо придумать.

– У тебя это получится, я в этом нисколько не сомневаюсь, – уверенно сказал Скотт, похлопывая Джастина по плечу.

Мужчины принялись обсуждать какой-то сценарий, а я отошла в сторону.

– Мисс Джейн, что это вы тут скучаете в одиночестве? – ко мне снова незаметно подошел Роберт Болтон. В руках у него были бутылка шампанского и два бокала. – Пойдемте со мной. Я приглашаю вас выпить это изумительное шампанское.

Мы с Робертом прошли через весь зал, провожаемые завистливыми взглядами гостей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы