На волне популярности сериала в Японии одна японская компания предложила выкупить у меня полено. И я поступила мудро, ответив: «Нет, полено не продается». А потом меня осенило, что дочь только что окончила учебу и эти деньги нам бы пригодились. (Смеется.) Но я бы не смогла его продать.
Когда нас пригласили на автограф-сессию в Лос-Анджелес, пришлось отправить полено по месту назначения курьером. Тогда я ужасно нервничала, потому что никогда прежде не выпускала его из поля зрения. Я отправилась в Федеральную службу доставки, и там спросили сумму объявленной ценности посылки. Я ответила, что около 275 000 долларов. Однажды мне назвали эту цифру. Услышав, что в таком случае пересылка будет стоить не менее восьмисот долларов, я заплатила стандартные пятьдесят. Они были сильно озадачены, что там такое в коробке, но я не сказала. Я не хотела, чтобы полено исчезло.
До 11 сентября я могла класть его в верхний отсек для багажа в самолете, а стюардессы подходили и говорили: «О, нам так нравится ваше творчество, а можно автограф?» – и если я говорила им, что находится над головой, они начинали лепетать: «Ух ты! У нас на борту полено! Не может быть!» Но потом администрация транспортной охраны предупредила, что перевозить полено в верхнем отсеке больше нельзя, иначе кто-то из пассажиров может пострадать. И теперь я не беру его с собой в самолет, потому что не могу проконтролировать безопасность полена.
Путешествие на ковре-самолете
Марк Фрост:
Я сохранил некоторую продукцию из полюбившихся сериалов шестидесятых. У меня хранился чемодан из «Агентов А.Н.К.Л.» (сериал 1964–1968), бывший моей главной гордостью в детстве, и я подумал: «А почему бы не выпустить что-нибудь, что понравится людям?» Первой идеей, которую мы разработали, стала книга «Тайный дневник Лоры Палмер» Дженнифер Линч, которая добилась успеха и заняла лидирующие позиции в списке самых продаваемых изданий газеты «Нью-Йорк таймс» на протяжении шести недель.Кен Шерер (бывший исполнительный директор Lynch/Frost Productions):
Я годами сотрудничал с Тони Кранцем, мы изучили немало рекламных контрактов и лицензионных предложений, остановив свой выбор на трех книгах («Тайный дневник Лоры Палмер», «Воспоминания специального агента ФБР Дейла Купера: моя жизнь, мои записи» Скотта Фроста и «Путеводитель по Твин Пикс»). Саундтрек пришелся на период, когда я ступил на борт вместе с Дэвидом и Warner Music. Переговорив с людьми, занимавшимися продвижением товара, мы развернули кампанию, заручившись поддержкой СМИ. Можете себе представить, насколько пристальным было внимание прессы. Мы действовали самостоятельно.Майкл Зальцман:
Мы подали запрос на получение разрешения выпуска книг, а ведь немногие сериалы могут похвастаться лицензионной продукцией. Это было действительно уникально, и я снимаю шляпу перед Тони, Марком и Дэвидом за содействие в деле. Вот тут-то и начался бизнес. Да, наверно, были футболки с надписями «Шоу Дика Ван Дайка» и «Я люблю Люси», но на сей раз мы вплотную занялись продвижением «Тайного дневника Лоры Палмер» и всего остального.Филип Сигал:
Одним из камней преткновения стало намерение выпустить дневник в форме книги, которую можно будет приобрести и открыть оставшиеся тайны Лоры Палмер. Руководство будто с цепи сорвалось! Мысль о том, что книга может содержать гораздо больше информации, чем сериал, только еще сильнее уносила их рассудок за пределы планеты. Ответной реакцией послужил заговор с печатной фабрикой, чтобы уберечь святая святых и держать в стороне компанию от творческой и духовной составляющей сериала.