Читаем Твоя капля крови полностью

Стефан осторожно взял бумагу из рук цесаря, пробежал глазами. Он узнавал простые, чистые линии, простой – по чезарским меркам – язык. Ему тоже случалось получать письма от секретаря капо.

… дорогой друг, Капо весьма благодарен Вам за тот труд, что Вы взяли на себя, и ни в коем случае не винит Вас в том, что сей труд оказался напрасным. К большому сожалению, вся наша затея теперь отменяется, друзья Капо подсказали ему другой способ достигнуть цели. Однако из этого никаким образом не следует, что договор наш расторгнут; напротив, дорогой друг, Капо изъявляет всяческие уверения в искренней к Вам благодарности и уважении…

Дорогая хлопковая бумага, по четырем углам листа оттиснута виноградная гроздь, пронзенная кинжалом, – эмблема нынешней правящей фамилии. Подделать можно все что угодно, но у Стефана было чувство, что послание подлинное – и он даже знает, кому оно адресовано.

– Это не похоже на контрабанду, – заметил он. – Могло быть передано через посла, но за послом все время следят. Скорее это мог привезти курьер – из тех, что беспрепятственно ездят через Стену.

– И все же вас что-то смущает.

– Магия, ваше величество. Уважаемый мэтр обнаружил ее в кабинете барона, но что доказывает, что магию применял он, а не против него? В противном случае он мог написать это письмо и бежать под внушением, не сознавая, что делает.

Цесарь оперся локтями о стол, уставился на Стефана. Теперь он явно ждал чего-то, и Стефан понимал – чего.

– А Чезарцу – тоже внушили?

– Письмо можно подбросить, государь. Однако я сознаю, что немногие из нас ведут переписку такого уровня. Если исключить вас и ее величество, остается только особая охрана, военный советник – и я.

– Белта, – утомленно сказал Лотарь, – вы прекрасно знаете, что и ваша, и Голубчикова почта просматривается. Вы полагаете, к вам попало бы подобное письмо? Оно оказалось бы или у меня в руках, или… в руках изменника. А вы как сговорились с Клеттом, честное слово.

– При всем уважении к господину Клетту он не тот человек, с которым я стал бы сговариваться.

– Он тоже считает, что вы можете быть причастны к исчезновению Кравеца. Просил у меня разрешения обыскать ваш кабинет и проверить вас на магию.

– Это разумное решение, ваше величество.

– Вы что же, полагаете, что я вас подозреваю?

И рад бы не полагать – но слишком хорошо различимы в утомленном голосе нотки сомнения.

– Я полагаю, что у вас есть к этому все основания, ваше величество.


Стефан думал, что его отправят в Академию, но Клетт снова повел его в кабинеты охраны. Белта понятия не имел, как проверяют на магию, и сейчас, шагая по узкому коридору без окон, тоже обитому красным, спрашивал себя, не сморозил ли он глупость. Мэтр Леопольд не учует в нем колдовства – но может рассмотреть, что течет у Стефана по венам.

В конце концов они оказались в маленькой приемной – без остландских цветов и безо львов.

– Я бы хотел покончить с этим как можно скорее, – отвечал Клетту знакомый шелестящий голос. – Поверьте, господин Клетт, я понимаю все про долг перед Отчизной, но у меня есть также долг перед Академией, а вы и так уже отняли у меня три дня…

При виде Стефана маг поднялся и даже снизошел до короткого поклона. Покосился на Клетта.

– Вы уверены, что не ошиблись?

– Князь сам пожелал, чтобы его проверили.

– Может быть, не стоит терять времени? – Мэтр Леопольд поджал губы. – Я слышал эманации в бюро… вашего коллеги. Думаю, я почуял бы, если бы его светлость имел к ним отношение…

– Это приказ цесаря. – Клетт снова раздул щеки.

– Что ж, если цесарю угодно зря тратить время своих слуг… Пойдемте, князь. А вы, господин Клетт, подождите в зале.

В комнате без окон, куда его ввели, горело несколько свечей – их хватало, чтобы разогнать тьму вокруг стола с поставленным на него хрустальным шаром и кувшином с буроватой жидкостью. У стола стояло кресло; больше в комнате ничего не было.

– Садитесь, князь, – сказал мэтр.

Стефан сел – и оказалось, что он смотрит в два зеркала, поставленных под углом. Оба его отражения выглядели удивленными и слегка встревоженными.

Вспомнилось гадание на суженого, которым увлекалась Ядзя, вот так же ставя друг к другу зеркала и зажигая свечи. Марек однажды решил подшутить: прокрался в темную комнату, отразился, захохотал. Ядзя дулась несколько дней…

– Вы и в самом деле сами вызвались? – спросил мэтр Леопольд, наливая зелье из кувшина в бокал.

– Хотелось бы отвести от себя необоснованные подозрения. Вы же понимаете: где белогорец, там чужак, где чужак, там шпионаж, порча и заговор…

Маг кивнул, протянул ему бокал.

– Это раствор белладонны. Не переживайте, доза не опасная. Но для процедуры необходима.

Перейти на страницу:

Все книги серии Popcorn books. Твоя капля крови

Похожие книги