Читаем Ты боишься темноты? полностью

В четырнадцать лет Гарри Флинт поймал в подвале крысу и растоптал ногами. Глядя, как животное медленно издыхает в муках, он испытал подлинное озарение. Осознал, что получил сверхъестественную силу — право отнимать жизнь. Убивать. И почувствовал себя богом. Всемогущим. Всесильным.

Потребность вновь и вновь испытывать эти ощущения была так велика, что он принялся охотиться за любимцами соседей. Один за другим они становились его жертвами. Во всем этом не было ничего личного или расчетливо жестокого. Флинт просто использовал свой, как он считал, Богом данный талант.

Обозлившиеся соседи, чьих животных мучили и зверски убивали, пожаловались властям, и те устроили ловушку. Полицейские привязали на газоне шотландского терьера, а сами засели в засаду. Вечером к животному подкрался Гарри Флинт, открыл ему пасть и стал засовывать туда петарду. Полицейские бросились к мучителю, схватили его и обыскали. И нашли в кармане окровавленный камень и нож-финку с выкидным лезвием.

Для начала его послали в исправительный центр для трудных подростков «Челленджер мемориал» на двенадцать месяцев.

Через неделю после приезда он набросился на одного из мальчишек и безжалостно его изуродовал. Психиатр, осмотревший Флинта, поставил неутешительный диагноз: параноидальная шизофрения.

— Он невменяем, — предупредил доктор охранников, — и способен на все. Будьте осторожнее и держите его подальше от других.

На свободу Флинт вышел в пятнадцать лет. Его отпустили под надзор полиции. Он вернулся в школу, где некоторые одноклассники смотрели на него, как на героя. Вскоре он сколотил шайку, занимавшуюся мелкими грабежами: мальчишки вырывали у женщин сумки, вытаскивали у мужчин бумажники, таскали товары в магазинах.

Как-то ночью в темном переулке у них завязалась драка с такими же малолетними негодяями, и кто-то полоснул ножом по губе Флинта, оставив на память о себе постоянную зловещую ухмылку.

Став старше, парни перешли к грабежу водителей машин и разбойным нападениям. Как-то при нападении на магазинчик владелец оказал сопротивление и был убит. Гарри Флинта осудили за вооруженный грабеж и приговорили к десяти годам заключения. От буйного заключенного стонала вся тюрьма. Он был самым злобным и жестоким негодяем из всех, что когда-либо отбывали срок в этих стенах. Одного взгляда его темных глаз было достаточно, чтобы остальные заключенные расступались и давали ему дорогу. Он постоянно терроризировал их, но никто не смел жаловаться.

Как-то, проходя мимо камеры Флинта, надзиратель остановился как вкопанный и ошарашенно вытаращил глаза. Сокамерник Флинта лежал в луже крови. Оказалось, его избили до смерти.

Охранник ухмыльнулся:

— Ладно, ублюдок ты вшивый. За это тебя закатают по полной. Можно начинать разогревать стул.

Флинт полоснул его ненавидящим взглядом и медленно поднял левую руку, в которой торчал вонзенный по рукоять тесак.

— Самооборона, — холодно обронил он.

Заключенный в камере напротив не осмелился никому сказать, что видел, как Флинт зверски избил сокамерника, а потом вытащил из-под своего тюфяка нож и воткнул себе в руку.

Но больше всего Таннера радовало наслаждение, с которым Флинт выполнял свою работу.

Он вспомнил, как Флинт впервые доказал свою полезность. Это было во время срочного путешествия в Токио…


— Прикажите пилоту готовить «Челленджер», Мы летим в Японию. Только вы и я, — приказал он Флинту.

Новость пришла в самое неподходящее время, но следовало немедленно принимать меры, а дело было слишком тонким, чтобы довериться еще кому-то. Таннер договорился о встрече с Акира Исо в Токио и попросил остановиться в отеле «Окера».

Пока самолет летел над Тихим океаном, Таннер обдумывал стратегию. К тому времени, как они приземлились, у него уже был беспроигрышный план.

Поездка из аэропорта заняла час, и Таннер был потрясен полным отсутствием перемен в облике столицы. Во времена бума и во времена депрессии город выглядел одинаково равнодушным.

Акира Исо ждал его в ресторане «Фумики Масимо». Исо было уже под пятьдесят, но стройная фигура и яркие карие глаза молодили его. Возраст выдавали только седые волосы. Увидев Таннера, он встал.

— Знакомство с вами — большая честь для меня, мистер Кингсли. Но, откровенно говоря, я удивился вашему звонку. И, простите, не могу понять, почему вы отправились в такой длинный путь, только чтобы познакомиться со мной.

Таннер улыбнулся:

— Я привез хорошие новости, которые, по-моему, не стоило обсуждать по телефону. И главная заключается в том, что я собираюсь сделать вас очень счастливым и богатым.

— Интересно… — протянул Исо, с любопытством глядя на него.

К столу подошел официант в белом пиджаке.

— Прежде чем говорить о делах, неплохо бы сделать заказ.

— Как хотите, мистер Кингсли. Вы знакомы с японской кухней или позволите заказать мне?

— Спасибо, я сам. Любите суши?

— Очень.

Таннер повернулся к официанту и, не заглядывая в меню, уверенно произнес несколько японских названий.

— Звучит неплохо, — улыбнулся Акира. — Для меня то же самое.

За едой Таннер заметил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер