Путь мой в ночи несветел.
Тени бредут вереницей.
И страшновато хныкать.
Вроде знакомые лица;
Сердце, не смей так тикать!
Тени — они же бесполы.
Тени — они безгласны.
Выдай мотив им весёлый:
Марш за затвор — мол, ясно?!
Ветер забвения кружит,
В гору сложил печали.
Эхо буйному служит
Стоном. Вы замечали
Как от фантазий любовных
Видим то, чего нету.
Я из числа ослеплённых,
Что ж, простите поэту.
Вот лунный свет прикоснулся
Вскользь к рукам утомлённым.
Песенный дух встрепенулся,
Свет слил стихам стозвонным.
Поди же ты прочь, кручина.
Сброшу твои вериги.
Думы осеннего сплина
Стоит верстать ли в книги?
Стану как нужно — собою.
Глупо жить лишь прошедшим.
Справиться надо с бедою,
В радость твою забредшей.
Р. А. Н. 2011, Мексика
«Помни, соотечественник…»
Помни, соотечественник:
«День седьмого ноября, красный день календаря…»
Знамо, смерть всем мнится — раннею.
В приближении к ней — тоска…
Но страшнее умирание
Душ живых и языка.
Даже если смерть за долами,
За морями… путь наш — век,
Дружбу с русскими глаголами
Помни вечно, человек!
Сколько дивных песен вымерло,
И могучий сгинул гимн.
Русский дух обманом вымело;
Страх — привыкнет Русь к другим…
Р. А. Н. 2011, Мексика
Перевод на исп.: http://www.stihi.ru/2011/ll/19/1831
В ноябре…
Понять схвативших власть умом?! —
Нет… Меркантильные там нравы…
Все думы только об одном:
Класть в свой карман, а не державы.
Народ российский не понять…
Такое терпит — не дай Боже!
Ему б с «Авроры» вновь залп дать
По всем врагам Руси негожим.
Нет, по-иному я люблю
Мою страну. Ей посвящаю
Здесь все дела… Ей песнь пою
И дух свой правдой строф питаю.
За племя славное людей,
За доблесть русскую в грядущем,
За счастье Родины моей
Иду в рядах бойцов поющих.
Быть может, есть Святой Грааль
За горькой зарослью полыни? —
Душа зовёт поэтов вдаль
И мне покоя нет отныне.
Р. А. Н. 2011, Чили
Перевод на испанский: http://stihi.ru/2012/01/24/1781
Осенние думы россиянки за рубежом
О Мексика — чудесная, как грёзы,
Но власти у тебя над духом моим нет —
Рябины снятся, ели и берёзы…
И шлю душою им восторженный привет.
Прекрасна в нас любовь к своей Отчизне;
Бессмертные стихи, что ей посвящены,
Мы помним наизусть до самой тризны.
Нам подвигом отцов пути освещены.
В предчувствии высокого удела
России-матушки стремим дела, мечты…
О, Родина моя, как я б хотела
Окрест полей пшеничных снова зреть цветы,
Несущих мир и цвет сиянья неба.
И чтобы жгучие зарницы стерегли
Поля страны, где б рожь цвела и зрела
И стан свой ивушки склоняли вдоль реки.
Октябрь. Леса, луга, поля, озёра —
В нахмуренности от небесных серых век.
Колдует осень — не отымешь взора…
Чу, песню грусти ткёт российский человек.
А Мексику всегда el Sol [11] лелеет,
Вид пирамид и океанов горделив.
В полях весь год маис обильно зреет,
И с неба слышится в веках орлов призыв…
Везде снопы — ноябрьскими деньками,
Как воины ацтекские, готовы в путь.
Дымит Попокатепетль [12] над облаками,
К любви и верности нам указуя путь.
В моей стране — ноябрьское ненастье.
Пора уплывших в поднебесье журавлей.
Полей безмолвие, лесов безгласье…
И всё ж нет сердцу краше Родины моей.
Р. А. Н. 2011, Мексика
Душе
Душа, будь выше пересудов
И предрассудков, коль поэт ты.
Забудь о ревности, посуде,
Разбитой гостем… Комплименты
Отбрось; они так часто лживы…
Оставь всё в прошлом, дорогая.
Пиши о том, что век красиво,
Любви в объятья упадая.
Кто б ни был твой читатель, правдой
Одаривай его — любовью…
Стой за его спиной по праву
Незримым ангелом. Ладонью
Касается он не страницы,
А струн твоих, моя родная.
Пусть вечно эта радость длится,
Коль, в жизнь его ты попадая,
Навечно хочешь в ней остаться.
Для этого пленишь речами.
Его любимой, может статься,
Себя представишь ты ночами.
Когда же женщина — читатель,
Ей верною подругой станешь.
Душа — космический старатель,
Не золотом, собою манишь.
Р. А. Н. 2011, Мексика
С самоощущением М. Стюарт — М. Цветаева
С самоощущением Марии;
Выдох с уст Цветаевой: — Стюарт…
Отплыла из Франции Марина,
Роковым был путь в Россию. Ад
Ожидал родившихся в дворянстве,
Хоть музей Москве подарком был.
О её судьбы непостоянство —
Снова сплин вселенский рядом плыл.
И в Москве, случись, ей места нету,
Нет в Казани, Чистополе… лишь
Есть в одной Елабуге, где света
Нет в избёнке, всюду грязь, страх, тишь…
Ужас прозябания в деревне
Мощного масштаба существа,
Где и сын-волчонок ей не внемлет
И тетрадь стихов порой пуста.
О несовместимости духовных
Свойств другой реальности; коль есть —
В чём воплощено и как — в условных
Пусть хоть изначальностях — донесть!
Гаммы. Книги. Ленты. Платье фройляйн.
Облик «Царь-девицы» — и кумач.
«Лебединый стан» — и кровь, и кровля,
Содранная с «Замка», и — палач,