Читаем Тыл-фронт полностью

У ног ее валялось несколько книг из библиотеки Ермилова, ветхих и старых. «Почта духов», изданная еще в 1789 году Крыловым, «Правительственный вестник» за 1869 год, том Брема «Жизнь животных», вышедший в 1903 году в С-Петербурге. «Такие же и мы! — горько усмехнулась Варенька, отодвигая книги. — Несем в себе следы древности, затхлости, рассуждаем о немецкой деловитости, американских преуспеваниях, западной цивилизации и… русском варварстве! И мы — русские! Как все это дико и глупо! И сами не замечая, выговаривали японские мысли, выкрикивали то, что подсказывала японская миссия… Граф Толстой — варвар! Предан забвению». Нет, так нельзя! — решила Варенька и спрыгнула с софы. — Так недолго и состариться! — беспокойно взглянула она в зеркало, оголила плечо и долго смотрела на еще свежий красный шрам, который беспокоил ее больше всего. Она смотрела на него по нескольку раз в день и отчаивалась. В госпитале ей сказал лечащий врач, что со временем все пройдет. Но она не могла ждать.

Заслышав легкие шаги в комнатах, Варенька быстро оправила платье и направилась к дверям.

В зале, не сердясь, даже нехотя, Зина отчитывала экономку.

— Нельзя же так, Глафира Терентьевна! Посмотрите, до чего запустили дом! — показала она перчатку с жирными следами пыли…

Заметив Вареньку, Зина оставила в покое экономку. Окинув придирчивым взглядом свою соперницу, осталась недовольна: Варенька была слишком хороша. «Если Анатолий Андреевич вообще способен кого-либо полюбить, то он не мог остаться к ней равнодушным», — подумала она.

— Сегодня в Доме Красной Армии бал, Варенька! — объявила Зина. — Меня просили пригласить вас. Вот билет…

— Нет, нет, суд… Зина! Как же я пойду одна? — удивилась Варенька…

— Почему же одна? Вместе со мной и другими, — возразила Зина.

— Нет, Зина, нет! Я никуда не пойду без… Я не совсем еще здорова!

— Без Анатолия? — прямо спросила Зина.

— Да! — вспыхнула Варенька и гордо вскинула голову.

Зина долго не находила, что ответить.

— Вы ничего о нем не знаете? — первой заговорила Варенька.

— Он в Сахаляне… Может, все же пойдете, Варенька? Это — прощальный бал.

— Почему прощальный? — с заметной тревогой спросила Варенька.

— Мы уходим на родину. Не все. Часть войск остается по просьбе населения.

— А… майор Рощин?

— Майор Рощин, очевидно, больше не будет в Харбине.

Варенька вдруг почувствовала слабость и поспешила опуститься в кресло.

— Как же так! — растерянно проговорила она. — Он не мог этого сделать!

На какое-то мгновение у Зины появилось подозрение, что Анатолий поступил с Варенькой нечестно.

— Он оскорбил вас?

— Нет, нет! Но он был… Мне казалось… что он не мог уехать, не простившись со мной. Может быть… Зина, скажите правду: он любит вас? — умоляюще спросила Варенька.

— Нет, Варенька! Мы просто друзья с ним. Когда-то как будто любил, — спокойно ответила Зина.

— Помогите мне! — вдруг воскликнула Варенька. — Вы можете помочь.

В это время из гостиной донеслись тяжелые шаги и громкий голос:

— Есть кто живой?

Варенька быстро встала и распахнула дверь в гостиную.

— Можно к вам?

— Пройдите… товарищ! — вежливо пригласила Варенька.

На пороге вырос Федорчук. Кондрат Денисович был уже в зимней форме, чисто выбрит, благоухающий свежестью и здоровьем.

— Я до Варвары Карцевой, — взглядом разведчика скользнув по лицам обеих женщин, объявил Федорчук. — С донесением!

— Как? — даже не поняла сразу его тяжелый выговор Варенька. — Карцева — я!

— А що? Дивчина гарна! — хитровато мигнул глазами Кондрат Денисович. — А я вас где-то видел, — обратился он к Зине. — Вы — русская?

— Я тоже русская! — больше с испугом, чем с обидой отозвалась Варенька.

— Я не то хотив сказать: советская.

— Я служу в армии, — ответила Зина, рассматривая Федорчука и бросая быстрые взгляды на Вареньку. — Возможно, где и встречались.

— Вспомнил! Разведчик! — широко улыбнулся Федорчук. — Я бачив, значить, видел вашу карточку у майора товарища Рощина.

— Возможно! — зарделась Зина. — Вы служили с ним?

— Всю войну! Теперь по Указу Президиума Верховного Совета, — не утерпел он, чтобы не высказать своей радости. — Может, это письмо вам? — усомнился он.

— Нет… Это письмо мне, сударь! — быстро возразила Варенька. — Карцева — я!

Федорчук снял шапку, достал из-за отворота сложенный вдвое конверт, расправил и подал Вареньке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне