И вдруг этот человек, который был безобразнее свиньи, ринулся на Шаркана. Потом он внезапно остановил коня и бросил высоко в воздух оружие, которое держал в руке, и так высоко бросил, что оно исчезло в вышине, но скоро оно стало падать, и, прежде чем упало на землю, проклятый, как волшебник, схватил его на лету. И тогда он изо всей силы метнул свой трехконечный дротик в Шаркана. И дротик полетел как молния. И не стало бы Шаркана.
Но Шаркан в ту самую минуту, как дротик просвистел около него и готов был пронзить его, поймал его на лету. Слава Шаркану! И схватил он этот дротик твердою рукой и бросил вверх так высоко, что он исчез в воздухе. И поймал его снова левой рукой в один миг. И воскликнул он:
— Именем Сотворившего семь небесных ярусов я дам этому проклятому урок вечный! — И с этими словами он метнул дротик.
Тогда грубый великан Лукас захотел сделать такую же ловкую штуку, какую сделал Шаркан, и протянул руку, чтобы поймать оружие на лету, но Шаркан воспользовался мгновением, когда христианин оставался незащищенным, и метнул в него другой дротик, который попал ему в лоб, в то самое место, где был изображен крест. И тогда безбожная душа христианина вышла из его заднего места и отправилась тонуть в огнях адских.
На этом месте своего рассказа Шахерезада увидела, что наступает утро, и скромно приостановила свой рассказ.
Но когда наступила
она сказала:
И тогда безбожная душа христианина вышла из его заднего места и отправилась тонуть в огнях адских.
Когда воины христианского войска узнали от товарищей Лукаса о смерти своего воина, они предались жалобным стонам и били себя по лицу от горя, а потом бросились все к оружию с криками мести и смерти.
Тогда глашатаи созвали воинов, которые выстроились в боевом порядке и по знаку, поданному двумя царями, ринулись всей своей массой на мусульман. И началась битва. И воины сцеплялись с воинами, и кровь залила нивы. И крики раздавались за криками. И тела были раздавлены копытами лошадей. И люди пьянели от крови, а не от вина, и шатались как пьяные. И трупы громоздились на трупы, и раны ложились на раны. И продолжалась эта битва до наступления ночи, которая разняла сражающихся.
Тогда Даул Макан, поздравив брата Шаркана с его подвигом, который сделал его имя славным на целые века, сказал визирю Дадану и старшему придворному:
— О великий визирь и ты, уважаемый царедворец, возьмите двадцать тысяч воинов и идите за семь парасангов[78]
к морю. Там вы сядете на корабли в долине Дымящейся горы, и по моему знаку — поднятию зеленого знамени — вы быстро приготовитесь к решительной битве. Мы же здесь притворимся, что обращаемся в бегство. Тогда неверные станут нас преследовать. В эту минуту вы сами броситесь их преследовать, а мы повернем и атакуем их; и таким образом они будут окружены со всех сторон; и ни один из этих неверных не избегнет нашего меча, когда мы закричим: «Аллах акбар!»Тогда визирь Дандан и первый придворный поспешили выразить свою готовность повиноваться царю и немедленно приступили к выполнению задуманного им плана.
И вот ночью они пустились в путь, чтобы расположиться лагерем в долине Дымящейся горы, где высадились христианские воины, подъехавшие с моря и уже потом присоединившиеся к сухопутному войску; это-то и погубило их впоследствии, ибо первый план Зат ад-Давахи был наилучший.
И вот с раннего утра все воины были уже на ногах и в полном вооружении. А над палатками развевались флаги, и блестели со всех сторон кресты; и воины обеих сторон совершили сначала свою молитву. Правоверные прослушали вторую главу Корана — суру Аль-Бакара[79]
, а неверные стали призывать Мессию, сына Мариам, и воспользовались ладаном патриарха, однако, поскольку окуриваемых воинов было слишком много и, без сомнения, это был поддельный фимиам, его защита не смогла спасти их от мечей противника.По данному сигналу битва началась с еще большим ожесточением. Головы отлетали, как мячи, земля была усеяна членами, а кровь лилась такими потоками, что достигала по грудь лошадям.
И вдруг как будто вследствие внезапной паники мусульмане, бившиеся до тех пор, как настоящие герои, повернули в тыл и все до последнего побежали с поля сражения.
Увидев, что мусульманское войско бежит, царь Константинии Афридоний поспешил послать вестника к царю Гардобию, войска которого до сих пор не принимали участия в битве, говоря ему:
— Вот, мусульмане бегут, ибо нас сделал непобедимыми фимиам из фекалий патриарха, которым мы обкурили себя и который впитался в наши бороды и усы! Теперь вы должны завершить победу, бросившись в погоню за этими мусульманами и истребив их всех до последнего! Таким образом мы отомстим за смерть Лукаса, воина нашего!
Но на этом месте своего повествования Шахерезада увидела, что приближается утро, и скромно умолкла.
А когда наступила
она сказала:
И таким образом мы отомстим за смерть Лукаса, воина нашего!
Тогда царь Гардобий, который только и ждал случая отомстить за убийство дочери своей, прекрасной Абризы, закричал, обращаясь к войску своему: