Читаем Тысяча журавлей. Антология японской классической литературы VIII—XIX вв. полностью

ПЕСНИ ЛЮБВИ

2391

Вечернею порой лишь миг один,Короткий, как жемчужин встречный звон,Я видел здесь ее, —И нынче утром вдругМне показалось, будто я люблю...

2442

Пусть велика земля, но даже и онаИмеет свой предел,Но в мире есть одно,Чему конца не будет никогда,И это бесконечное — любовь!

2765

Чем так жить,Тоскуя о тебе,Лучше было бы мне просто умереть,Оттого что думы, полные тревог,Словно скошенные травы на полях...

3044

Пока в саду своем ждала,Что ты придешь ко мне, любимый,На пряди черныеРаспущенных волосУпал холодный белый иней.

3375

Как в Мусаси-стороне
Из ущелья горного фазанУлетает прочь —Так и ты ушел, и с ночи тойНе встречаюсь больше я с тобой!

3379

О возлюбленном моемЯ не знаю, как сказать.Ах, в стране Мусаси на лугахНежным цветом расцветает укэра.Никогда не вянет тот цветок!

3449

Ах, одежды белотканой рукаваВ изголовье положу-ка я себе,
Вижу, едут из Курага рыбаки,Возвращаются к себе домой, —Не вставайте, волны, на пути!

3459

Целый день толку я белый рис,Грубы стали руки у меня,Хорошо бы, если в эту ночьМолодой хозяин мой пришел,Тронул их и пожалел меня!

3561

О, как жду тебя, любимый мой!Жду, как ждут желанного дождяВ засуху, когда, вся в трещинах, земляСохнет вспаханной
Пред домом у ворот!

3562

Как жемчужная трава,Что растет на диком берегу,Клонится к земле,Так, склонясь, наверно, спишь одна,Не дождавшись друга своего...

3569

Когда в стражи я из дома уходил,Было рано, лишь забрезжила заря,У ворот моя жена стояла,Все не знала, как теперь ей быть,Все боялась мои руки отпустить...

ПЕСНИ-ПЕРЕКЛИЧКИ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тысяча и одна ночь. Том II
Тысяча и одна ночь. Том II

Книга сказок и историй 1001 ночи некогда поразила европейцев не меньше, чем разноцветье восточных тканей, мерцание стали беспощадных мусульманских клинков, таинственный блеск разноцветных арабских чаш.«1001 ночь» – сборник сказок на арабском языке, объединенных тем, что их рассказывала жестокому царю Шахрияру прекрасная Шахразада. Эти сказки не имеют известных авторов, они собирались в сборники различными компиляторами на протяжении веков, причем объединялись сказки самые различные – от нравоучительных, религиозных, волшебных, где героями выступают цари и везири, до бытовых, плутовских и даже сказок, где персонажи – животные.Книга выдержала множество изданий, переводов и публикаций на различных языках мира.В настоящем издании представлен восьмитомный перевод 1929–1938 годов непосредственно с арабского, сделанный Михаилом Салье под редакцией академика И. Ю. Крачковского по калькуттскому изданию.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература , Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Древневосточная литература