Утренний туман густой дымкой обволакивал королевский дворец, когда София входила в него. Солнечные лучи, робко пробивавшиеся сквозь него, были не желтыми, а молочно-белыми.
После бессонной ночи она согрелась от быстрой ходьбы, но теперь, добравшись до цели, позволила себе немного отдохнуть. Ей нужно было с утра пораньше поговорить с растерянной дочерью, дать ей понять, что ее действия были игрой, а вовсе не опасными предрассудками.
Она остановилась возле стены, окружавшей площадь между дворцом, часовней и низким каменным строением, в котором хранились самые важные документы и письма. Из хозяйственных пристроек струился аромат свежего белого хлеба, дорогого, любимого при дворе.
София его почти не чувствовала. Она устало прислонилась к стене.
Под ней бурлила коричневатая Сена. Белые голуби летали низко над опасным течением, но вода не причиняла им вреда.
Ей стало холодно, и дыхание ее стало похоже на маленькие белые облачка, в то время как она стояла неподвижно, пытаясь избавиться от грусти, овладевшей ею ночью. Вдруг она увидела, как из часовни вышла дофина Бланш в окружении придворных дам. Там были Аликс и Розалинда и, к ее удивлению, Катерина. Наверняка они молились за упокой души маленького Филиппа, и София с облегчением заметила, что Катерина выглядела спокойной.
Девушка зябко потирала руки, так же, как мать, когда она вдруг заметила ее и остановилась.
Остальные дамы последовали за ее взглядом и тоже остановились, будто утренний мороз превратил их в камень. София разглядывала их лица, на которых отражалось горе по умершему ребенку, когда Катерина вдруг издала пронзительный крик, который будто оживил остальных, и они торопливо направились к Софии.
Она растерянно переводила взгляд с одной на другую, искала — пусть не в лице Катерины и Бланш, но в лице Аликс и Розалинды — следы хотя бы напускного дружелюбия.
Но их лица искажала гримаса ненависти, а рты выкрикивали страшные упреки:
— И эта злая женщина осмеливается стоять здесь! — вос-крикнула Катерина, и остальные принялись кивать головой, подбадривая ее. — Она вынудила меня заключить союз с сатаной, и я продала ему свою душу. Свою-то она уже давно отдала ему и принесла всем несчастья, несчастья! Я не удивлюсь, если окажется, что маленький Филипп умер из-за нее!
В уголках ее губ скопилась слюна. Пока София растерянно смотрела на нее, с другой стороны тоже раздались обличительные речи.
— Она лишила моего любимого мужа мужской силы! — кричала Розалинда.
— Она продала душу дьяволу! — подтвердила предыдущие высказывания обычно тихая Аликс. — Она наверняка только для того помогла Филиппу появиться на свет, чтобы затем отдать его сатане!
Сначала женщины просто бранились, а потом встали в круг, который становился все уже. София собиралась расхохотаться им в лицо, услышав такую чепуху, но теперь невольно отсупила и вжалась в холодную стену.
— Вы в своем уме? — вырвалось у нее.
Она давно привыкла к тому, что ее презирают, но эти женщины были охвачены темным, дурным безумием. Они дико вращали глазами, будто не в силах сосредоточить взгляд на Софии.
— Катерина! — София попыталась достучаться, по крйней мере, до своей дочери. — Что это значит? Ты что, с ума сошла?
— Ты думала, тебе удастся остаться безнаказанной! — прошипела девушка. — И я уже решила, что мне самой придется отвечать за свои грехи перед Всевышним. Но слава Богу, дофина нашла меня и успокоила. Она сказал мне, что это не моя ошибка, что я отдала душу дьяволу, а что на это меня толкнуло ваше дурное влияние!
Она не просто кричала. Она подняла кулак и ударила Софию в плечо. Та не почувствовала удара, поскольку была целиком занята размышлениями о том, чем все это могло быть вызвано.
«О, глупая Катерина! — пронеслось у нее в голове. — О, болтушка! Как она могла рассказать обо всем дофине? И насколько откровенна она была — открыла ли она и тайну своего рождения?»
У Софии не было времени размышлять. Кто-то ударил ее в грудь, и этот удар был намного болезненнее первого.
— Вы — колдунья! — кричала Розалинда, будто потеряв разум. — Вы сообщали нам самые худшие рецепты, так, чтобы и мы попали в дьвольские сети. Вы принесли в королевский двор отвратительную ересь и инаковерие и чуть не отравили нашу добрую дофину!
— Вы заключили сделку с палачом! Покупали кровь, ногти и волосы мертвецов и прятали их в комнате Катерины, чтобы и она стала проклятой!
— Вы перевернули распятие!
— Вы изменили своему супругу! Разумеется, вы сделали это с самим дьяволом, и имеено он убил доброго Бертрана де Гуслина!
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Боевик / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики