Конечно, я могла увильнуть. Но тогда бы я нарушила своё обещание лорду Эшфорду. А я вообще-то не такая. Слово надо держать…
И потом… К чему бы это привело? Рано или поздно мы столкнулись бы с Финном, потому что и с ним меня связывало обещание. Поэтому девиз звучал так: как можно скорее найти убийцу и как можно скорее разлюбить Финна.
– Перси, есть только одно решение: закрыть глаза и идти вперёд! – объяснила я своему псу. Наверное, при этом мой голос звучал спокойнее и решительнее, чем я чувствовала себя на самом деле.
Завтрак я пропустила. Просто не хотела есть. Бабушка ничего не сказала, но я почувствовала её обеспокоенный взгляд, когда я в сопровождении Перси пустилась в путь к усадьбе. Наряжаться я, кстати, не стала. Это, в конце концов, было бесполезно. Так что я покачивалась на велосипеде в своих обрезанных джинсах и непримечательной футболке. Я не торопилась, а у книжной лавки Мередит даже притормозила, чтобы осторожно заглянуть за угол на Харбор-роуд. И отшатнулась. Я так и знала! Перед «Отдыхом контрабандиста» на своём велосипеде сидел Финн, одной ногой на педали, второй небрежно опираясь на цветочную клумбу. Почему он выглядел так шикарно? Настоящая пытка! И почему он ждал меня, будто ничего не случилось? Вот это нервы!
Я быстро бросила взгляд на наручные часы. Если он хотел добраться в усадьбу к девяти, ему пора было отправляться. Ясно, что и мне тоже. Но поскольку другой дороги не было, если только не поехать вдоль побережья или через поля (и то и другое заняло бы гораздо, гораздо больше времени, чем путь по улицам), мне стоило подождать, пока Финн не отправится в путь.
– Подожди, сейчас он поедет! – прошептала я Перси, который явно считал, что сцена затянулась. Он лёг, распластавшись рядом со мной, и положил голову на лапы.
Я невольно вздрогнула, когда услышала громкий стук. Мередит стояла в витрине своего магазинчика со стопкой книг в одной руке и тряпкой, которой она вытирала пыль, в другой и радостно махала мне.
Очевидно, она меняла оформление в книжной лавке, а значит, наверняка ещё на какое-то время останется в витрине и удивится моему странному поведению. С довольно кривой улыбкой я помахала в ответ и, покорившись судьбе, завернула за угол. Повезло! Финн сдался и уехал. СЛАВА БОГУ!!!
На безопасном расстоянии, – больше, чем требовалось, – я следовала за ним по дороге в усадьбу. Порой я видела, как сверкают его светлые локоны между кустами. К счастью, он меня не заметил.
– Привет! – крикнула я с сияющей улыбкой, достойной Голливуда, когда мы с Перси с опозданием зашли в библиотеку. Как будто дождаться не могла, чтобы начать каталогизировать книги, я потёрла руки и спросила: – Что мне нужно делать?
– Привет, Джейн! У тебя всё в порядке? – Финн бросил на меня испытующий взгляд.
– Лучше всех! – соврала я, при этом сама замечая, что веду себя чересчур наиграно. Но как ещё вести себя перед мальчиком, который меньше суток назад разбил тебе сердце?
– Я ждал тебя, – сказал Финн и отложил книгу, которую листал перед моим приходом. – Подумал, что мы вместе поедем сюда.
Тихий упрёк пропустить было невозможно. Ну и хорошо! Пусть поволнуется, позлится и подумает, почему я его бросила.
– Разве мы договаривались о встрече? – спросила я как можно более легкомысленно, но боюсь, что это прозвучало скорее дерзко. Я стянула рюкзак и небрежно бросила его в кожаное кресло. Финн раздражённо наморщил лоб.
– А что насчёт торта?
– О чём ты? Какой торт?
– Шо-ко-лад-ный! – Будто разговаривая с душевнобольной, он произнёс слово по слогам.
– Ах, об этом! Забыла, – ответила я, не задумываясь.
– Скажи-ка, что с тобой? – Он раздражённо смотрел на меня.
Я быстро отвернулась, пожала плечами и заявила:
– Что со мной может быть? Если тебе так хочется торта, я принесу тебе кусочек завтра.
– Ладно, – протянул Финн. – Тогда я, наверное, лучше объясню тебе, что нужно делать.
Наша задача оказалась не особенно сложной, но требовала много времени. Нужно было отмечать автора, издательство, место и год издания каждой книги. Дополнительно стоило отметить, в какой раздел её можно отнести, а также место, где она находится в библиотеке. Лорд Эшфорд для удобства пронумеровал бесчисленные шкафы. Итак, шкаф номер три, четвёртая полка сверху, пятая книга слева.
– Всё понятно? – спросил Финн и захлопнул подавляющую своим великолепием книгу, которую он использовал в качестве примера.
– Не так уж и сложно! – Я сама ужасалась своей вредности. Звучала я вообще-то совсем не круто. Но я ничего не могла с собой поделать. Я чувствовала обиду и грусть, и находиться в одном помещении с Финном оказалось больнее, чем я думала.
Чтобы прекратить позориться, я быстро сунула нос в ближайшую книгу и принялась за работу. Кроме шороха, издаваемого перелистыванием страниц, и скрипа ступенек, когда мы забирались наверх и спускались вниз, царила абсолютная тишина. Ну, ладно, ещё храпел Перси.
– Эндрю? Ваш Эндрю? И Рубиния Редклифф? Не может быть!
Окей, я не смогла слишком долго скрывать новости прошедшей ночи и выложила ему всё. Но… Что сказать… Это всё-таки относилось к делу.