Читаем Убийство к чаю полностью

Я едва осмеливалась дышать, потому что не хотела, чтобы этот момент прошёл. Замечал ли кто-нибудь, что неприятные вещи, вроде визита к зубному, не заканчиваются целую вечность, а хорошие вещи не длятся дольше мгновения ока, вроде тех, когда мальчик, в которого ты влюблена без памяти, стоит рядом?

И именно поэтому я осознавала: сейчас что-то должно случиться. И случилось. Финн хихикнул.

– Я тоже люблю тебя, Перси! Но вот когда меня лижут в лицо – не особенно!

И он тут же отошёл на пару шагов от Перси и от меня.

Вредина в моём рюкзаке чуть позже услышит всё, что я о нём думаю!

– Куда теперь?

Логично, что мы отправимся к аптеке, чтобы выяснить, что эти парни хотели от мистера Арчера. Но мой мозг был так затуманен, что в мою голову не пришло никакого другого вопроса, чтобы заполнить эту паузу.

– Эми, скажи, ты ещё спишь? – с удивлением прошептал Финн. – Мы займём позицию перед аптекой и посмотрим, что случится. Когда я покидал паб, типы ещё пили пиво, но их стаканы уже порядком опустели, да и отец скоро закроет паб. Нам стоит поторопиться!

Пригнувшись, мы шмыгнули вниз по Харбор-роуд и через рынок. Как индейцы, мы проскользнули как можно ближе к аптеке. Внутри горел свет. Как мы поняли из объявления рядом с дверью, мистер Арчер сегодня был на смене. Но как я ни вытягивала шею, я не могла его нигде обнаружить.

Финн указал на другую сторону улицы. Ещё до того, как я поняла, что такого интересного в филиале банка, он взял меня за руку и потянул в его палисадник. Мы нырнули в укрытие за ящиком для сбора податей. И поскольку места там было не особенно много, нам пришлось прижаться друг к другу.

Вот бы эти парни так и не пришли!

Но неожиданно до нас донеслись какие-то звуки. Тёмный лимузин проехал через рынок с выключенными фарами. Он остановился перед аптекой. Двери распахнулись, чтобы в следующую секунду захлопнуться с приглушённым шорохом. Финн оказался прав. Двое мужчин, которых я хорошенько рассмотрела в свете, льющемся из окон аптеки, могли бы играть в любом фильме про мафию. Я растерянно наблюдала, как они позвонили в дверь и стали ждать. Прошло несколько минут, прежде чем появился Сэмюель Арчер с растрёпанными волосами и в мятом аптечном халате. Наверное, он спал наверху, в своей квартире, пока звонок не разбудил его. Вид качков, кажется, ужаснул его. Он побледнел как мел и остановился как вкопанный, посреди комнаты. Один из мужчин нетерпеливо поманил его к двери.

– Я сказал Джонни, что всё улажу! Мне только нужно немного времени. – Мы услышали голос мистера Арчера через переговорное устройство у окна для выдачи медикаментов.

На что один из типов ответил:

– Открой дверь, Сэм! Мы хотим передать тебе кое-что от Джонни.

Немного поколебавшись, Сэмюель Арчер повернул ключ в замке. Мы только и успели увидеть, как парни зашли и пропали за полками вместе с мистером Арчером. До этого он, правда, внимательно осмотрелся в темноте. Так, будто хотел убедиться, что никто ничего не узнает о его странных гостях. Здесь происходило что-то очень подозрительное.

Когда Финн снова схватил меня за руку, думаю, я бросила на него довольно влюблённый взгляд.

– Я хочу знать, о чём они говорят, – прошептал он и потянул меня за собой на другую сторону улицы, в маленький переулок между рестораном, где подавали фиш энд чипс, и аптекой. Под покосившимся фонарём на стене аптеки Финн остановился. В свете, падавшем из окна, я увидела, как Финн поднёс указательный палец к губам и указал наверх. Я кивнула. Он всё ещё довольно крепко сжимал мою руку. Вот бы он её никогда не отпускал…

Мы услышали тихий вопрос:

– Ты закончил причитать, Сэм?

– Но я же говорю вам, я тут ни при чём. Во всём виновата Рубиния Редклифф!

Финн и я переглянулись в полутьме. Что только что сказал мистер Арчер?

– Смени-ка пластинку. Джонни абсолютно всё равно, кто в чём виноват, – сказал третий голос на неприятном кокни[21]. – Он хочет увидеть бабки, которые ты ему задолжал.

– Он их получит. Честное слово! – обещал Сэмюель Арчер. При этом его голос дрожал от страха.

Неожиданно Финн обхватил меня руками и прижал к себе.

– Ты вся дрожишь! – прошептал он мне на ухо.

– Джонни хочет, чтобы мы тебе объяснили, что тебе светит, если ты всё же не сдержишь обещание, – прохрипел первый голос. – Кажется, тебе нужен небольшой урок!

– Пожалуйста, не надо! – стал умолять Сэмюель Арчер.

Я вздрогнула. Неожиданно в аптеке раздался шум. Приглушённые удары. Вскрик. Стоны. Звук падающей мебели. Бьющееся стекло и ломающееся дерево. Потом где-то захлопнулась дверь. Дверцы машины закрылись, и в следующую секунду лимузин проехал по улице мимо нас.

Не раздумывая, мы с Финном обежали дом и ворвались в аптеку. В ужасе я закрыла рот ладонью. Эти типы разнесли тут всё. Шкафы были перевёрнуты. На полу валялись лекарства, тюбики с кремом от загара, пластыри, упаковки леденцов от боли в горле. Пузырьки сиропа от кашля разбились, и их содержимое разлилось.

– Мистер Арчер? – крикнул Финн и прислушался. – Вы где?

За прилавком раздался слабый стон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эми Ферн. Девочка-детектив

Убийство к чаю
Убийство к чаю

В свои 14 лет Эми Ферн не прочла ни одного детектива. Зато обожала романтические истории. И, конечно, сама была влюблена. В Финна. Ради него она даже стала брать уроки у Рубинии Редклифф, знаменитой пианистки с ужасным характером, лучшим учеником которой был Финн. Эми как раз пыталась отыскать повод заговорить с ним… когда на пляже в Бухте контрабандиста случилось трагическое происшествие. Рубиния Редклифф была найдена мёртвой! И бабушка Эми, Кларисса, обожающая загадки и детективы, сразу решила, что это убийство. Какая ужасная новость! Но ещё ужасней то, что у Финна, который как раз обнаружил тело, были и мотив, и возможность. Так получилось, Эми об этом известно. Она ни на секунду не верит, что парень, который ей дорог, мог совершить преступление. Чтобы доказать его невиновность, девочка начинает собственное расследование…

Александра Фишер-Хунольд

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги

Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей