Читаем Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! полностью

– Не знаю, инспектор. Я оставил стаканчик на столике у изголовья ее кровати.

– Понятно, – кивнул Аллейн. – А где бутылочка?

– Какая бутылочка? А-а, вы имеете в виду аспирин. Не знаю. Должно быть, где-то у меня.

– Что вы делали в пятницу вечером после того, как покинули комнату мисс Сиклифф?

– Мы выпили по рюмке с Паскоу, и я пошел спать.

– Вы не вставали ночью?

– Нет.

– А спали крепко?

– Как убитый, – ответил Пилгрим. Он заметно побледнел, но смотрел прямо в лицо Аллейну.

– Странно, что вы спали так крепко. В ту ночь бушевала страшная гроза, – соврал Аллейн. – Сверкали молнии. Хлопали двери. По всему дому метались горничные. Неужели вы ничего не слышали?

Пилгрим задумался.

– Очень странно, но я и в самом деле спал беспробудным сном. Я вообще на сон не жалуюсь, но в ту ночь я словно куда-то провалился. Должно быть, коньяк Паскоу оказался для меня слишком крепким.

– Понимаю, – сказал Аллейн. – Теперь, мистер Пилгрим, взгляните, пожалуйста, вот на это.

Аллейн кивнул одному из своих людей, который тут же приблизился к нему, держа в руке бесформенный коричневый сверток. Затем развернул бумагу, под которой обнаружился старый плащ.

– Это же мой макинтош, – удивился Пилгрим. – Я надеваю его, когда копаюсь в машине.

– Вы правы, – кивнул Аллейн.

– Как он к вам попал?

– Взгляните на рукав, мистер Пилгрим. Я хочу, чтобы вы вспомнили, откуда взялась вот эта дырка на обшлаге.

– Понятия не имею. Откуда мне знать? Эта штуковина у меня с допотопных времен. Я ведь и из машины-то ее никогда не вытаскивал. Разве что когда залезал под днище. Мне кажется, дырка прожжена сигаретой.

– Нет, мистер Пилгрим. Она прожжена кислотой.

– Кислотой? Что за чушь! То есть я хочу сказать – откуда у меня там возьмется кислота?

– Это как раз то, что я хотел узнать у вас.

– Боюсь, что не в состоянии вам ответить. Просто не представляю.

– Дырка довольно свежая, мистер Пилгрим.

– Да? Ну и что?

– Могла это быть азотная кислота?

– Не знаю. А что?

– Вы не занимаетесь гравированием, мистер Пилгрим?

– Немного. Но только не в этом плаще. Послушайте, мистер Аллейн…

– Пошарьте в карманах.

Пилгрим с вытянутым лицом запустил руки в карманы и вытащил пару перчаток.

– Обратите внимание на тыльную сторону правой перчатки, – сказал Аллейн. – Видите маленькое пятнышко? Присмотритесь повнимательнее. Оно совсем крохотное, но оно тоже оставлено кислотой. Как вы можете это объяснить?

– Откровенно говоря, никак. Эти перчатки всегда лежат у меня в карманах.

– Понимаю. А вы никому не отдавали свой плащ? Может быть, кто-то другой надевал ваши перчатки?

– Не знаю. Может быть, – пожал плечами Пилгрим. Он вдруг поднял голову, в глазах застыл нескрываемый ужас. – Наверное, я и впрямь кому-то давал их, – сбивчиво заговорил он. – Или механик в гараже воспользовался ими. Да, ведь и кислота из аккумулятора могла оставить эти пятна.

– А мисс Сиклифф никогда не брала ваши перчатки?

– Нет.

– А в Анкертон-Мэнор, когда она каталась верхом?

– Боже упаси! – с горячностью воскликнул Пилгрим. – Тем более что как раз накануне я подарил ей шесть пар модных перчаток разных цветов. Они Вальме настолько понравились, что она даже обедала в голубых, а ужинала в алых.

– А когда ездила верхом?

– Для верховой езды у нее есть специальные охотничьи перчатки. Послушайте, в чем дело?

– Мисс Сиклифф – умелая наездница?

– Прекрасная!

– А что за коня вы ей дали?

– Гунтера[80] – самого лучшего.

– Теперь взгляните сюда, на изнанку левой перчатки. Видите это пятнышко у основания мизинца?

– Да, вижу.

– Мы отдавали его на анализ. Это кровь. Вспомните – может быть, вы где-то укололись или поранились? Совсем недавно.

– Кажется, да, – тихо промямлил Пилгрим, бледный как смерть.

– Где?

– Точно не помню. В Анкертоне, кажется. О колючие кусты.

– Вы носили перчатки с собой?

Пилгрим сидел ни жив ни мертв. В лице не было ни кровинки.

– Да, наверное. Да.

– Вы же только что сказали, что перчатки всегда были в машине.

– Это заходит слишком далеко, – судорожно выдавил Пилгрим. – Я больше не стану отвечать на ваши вопросы.

– Что ж, это ваше право, мистер Пилгрим, – согласился Аллейн. – Фокс, пригласите, пожалуйста, мисс Сиклифф. Благодарю вас, мистер Пилгрим. Подождите снаружи, пожалуйста.

– Нет, – сказал Пилгрим. – Я хочу присутствовать при вашей беседе.

Аллейн замялся.

– Ну ладно, – кивнул он наконец. Но плащ и перчатки бросил под стол.

Свой приход Вальма Сиклифф обставила со свойственной ей театральностью. Прикрыв за собой дверь, она чуть постояла, обводя взглядом собравшихся мужчин и словно проверяя, какое произвела впечатление.

– Приветик, – прощебетала она. – Все роете? Что с тобой, Бейсил? Ты выглядишь так, словно кого-то ухлопал.

Пилгрим не ответил.

– Я послал за вами, мисс Сиклифф, – сказал Аллейн, – чтобы узнать, не согласитесь ли вы нам помочь.

– О, я буду счастлива, мистер Аллейн, – лучезарно улыбнулась красотка.

– Скажите, вы выпили тот аспирин, что приготовил вам мистер Пилгрим вечером в пятницу?

– Не весь. Он показался мне слишком горьким.

– Но прежде вы говорили, что выпили.

– Да, я чуть-чуть глотнула. Я и без него прекрасно спала.

– Как ваша порезанная ладонь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Родерик Аллейн

Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке
Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке

В высшем обществе Лондона орудует неуловимый шантажист. А единственный человек, которому удалось напасть на его след – сэр Роберт Госпелл, – гибнет при загадочных обстоятельствах.Друг убитого, Родерик Аллейн, понимает: на поиски убийцы у него лишь двое суток. Однако как за сорок восемь часов вычислить преступника среди шести подозреваемых, если против каждого из них достаточно улик?..Вечеринка провинциальных аристократов закончилась скандалом – отставной адвокат Гарольд Картелл обвинил присутствующих в краже дорогого портсигара. А на следующий день, 1 апреля, кто-то «удачно пошутил» – убил Картелла…Родерик Аллейн, которому поручено расследование, выясняет, что мотив и возможность избавиться от скандального адвоката были практически у каждого, кто был на той вечеринке…

Найо Марш

Классический детектив

Похожие книги