– Это какао-боб, – ответил Джек.
За его спиной поднялась и мгновенно успокоилась очередная волна шёпота. Глаза Левари расширились.
– Какао? – переспросил он с придыханием. – Самое настоящее?
– Ну да, – подтвердил Джек, приглядевшись.
– Которое выращивают в далёких южных землях?
– Именно так.
Джек пока не определился, хорош их презент или же катастрофичен, но отвечал уверенно.
– То самое какао, из которого потом, – Левари нервно сглотнул, – делают шоколад?
При слове «шоколад» зал наполнился томными вздохами. Перед глазами Джека пронеслась ретроспектива его путешествия по Марилии, а вместе с тем пришло и осознание, что за это время он ни разу не пробовал шоколада.
– Да, то самое. – Джек кивнул, чувствуя, как медленно возвращает себе владение ситуацией.
– О-о, – протянул Левари, – да ведь он стоит больше… Хм, а что мне с этим делать?
– Я бы посоветовал мелко размолоть боб в порошок. – Руками Джек изобразил ступу с пестиком. – Смешать с сахаром, поварить в молоке и выпить перед сном.
Боковым зрением он видел, как Самира улыбается плиткам на полу.
– Хорошо. – Левари закрыл шкатулочку и отдал её одному из стражников. – Отнесите на кухню. Пусть хорошо проверят, не подмешали ли туда яд, и сделают всё то, что он сейчас сказал.
Король проводил неожиданный подарок жадным взглядом, после чего тихо велел что-то охранникам, и те разошлись на полшага.
– Итак, кто вы и откуда? – спросил Левари строго и попробовал важно усесться на троне. Джек невольно вспомнил Саймака, которому королевские стул и поза шли куда больше.
– Мы из Марилии, – произнесла Самира аккуратно, будто её голос был ключом к иллюзорной замочной скважине.
Это слово вызывало у Левари такие же сильные эмоции, как шоколад, только отрицательные.
– Из Марилии… Но вы не очередные убийцы, которых
Джек с Самирой мысленно обменялись гипотезами, кто такой «он», но к консенсусу не пришли.
– Мы от короля Тарквина. И цель преследуем исключительно мирную.
– Я слышал, что его убили, – заявил Левари вызывающе.
– Поверьте, эти слухи сильно преувеличены.
Джек заметил, что король Корфа смотрел на Самиру вне зависимости от того, кто отвечал на его вопросы.
– Это принцесса Самира, – представил он торжественно.
– Я слышал, что принцесса очень красивая, – признался Левари.
Самира небрежно поправила причёску.
– Вот видите, пока всё сходится, – сказала она без ложной скромности.
В силу невинного возраста и отсутствия опыта король Корфа ещё не научился противостоять женским чарам. Он залился румянцем и неуверенно поёрзал на троне, после чего обратился к Джеку.
– А ты кто такой?
– Я рассказчик, – ответил Джек, уже примерно представляя, что за этим последует.
Левари немного приподнялся.
– Правда? Ну тогда расскажи историю. Если она мне понравится, я вас выслушаю. Но если история окажется неинтересной, значит, ты врёшь, и я прикажу убить вас обоих.
Какой же он всё-таки импульсивный мальчик, сразу готов убивать. Джек на пару секунд закрыл глаза, чтобы сосредоточиться. В памяти почему-то возник образ девочки с длинными волосами цвета корицы, которая поёт глупые песенки и держит воображаемого кота. Как там её звали?
– Для меня это будет честью, – громко сказал Джек, чувствуя, как от внимания всех людей вокруг его тело наполняется энергией. – Итак,
15
Отголоски прошлого
На лесной прогалине вокруг самого большого дуба вновь воцарилось умиротворение, и уже ничто не напоминало о драматических событиях, которые разворачивались здесь чуть больше часа назад. Даже лошади спокойно дремали после долгой дороги, не чуя никаких хищников.
Виновник тех событий был отмыт от крови, перевязан, одет в чистое и заботливо укутан в несколько тёплых накидок. Теперь он тихо посапывал, бормоча что-то неразборчивое, но это, к счастью, было не признаком лихорадочного бреда, а только отголосками насыщенных сновидений.
Тони крепко спал и не подозревал, что его покой в остаток этой ночи охраняли целых семь человек. Самый почтенный из них, пожилой, но ещё довольно крепкий мужчина с длинными седыми волосами, появился с двумя товарищами как раз из той части леса, куда указывала правая сторона дуба.
Собравшиеся коротко выяснили, кто есть кто и что привело их в это место, и расселись вокруг заново разведённого костра. Пожилой незнакомец хоть и не значился официально хранителем историй, говорил сегодня больше всех. Звали этого человека Нэйт. Он вёл повествование неторопливо, время от времени отпивая несколько глотков подогретого над огнём вина.