Читаем Ученик архитектора полностью

– Но будь же милосерден. Что госпожа скажет, увидев грязного оборванца?

Возница лишь пожал плечами. Его это ничуть не заботило.

– Надо было привести себя в порядок заранее, – насмешливо бросил он.

Слова эти привели Джахана в ярость. Он чувствовал, что более не может мириться с людским бессердечием.

– Вот что, слушай внимательно, – процедил он. – Я только что вышел из тюрьмы. Очень может быть, что я вернусь туда вновь. Но прежде разобью тебе башку!

Возница что-то злобно пробурчал, но перечить бывшему арестанту не решился. На первой же площади он свернул на улицу, ведущую к баням.

* * *

Владелец хаммама ни в какую не хотел впускать Джахана и уступил только после того, как возница сунул ему в руку несколько монет. Когда горячая вода коснулась его кожи, Джахан застонал от наслаждения. Теплые мраморные плиты казались ему облаками небесной обители. Глядя, как с тела стекают черные ручьи, он чувствовал, что из него выходят тюремная грязь и зловоние. Впервые за шесть недель он побрился. Теллак,[24] громадный курд, явно пребывал не в лучшем расположении духа: то ли нынешним утром его незаслуженно обидели, то ли беднягу мучила изжога после чрезмерно острой пищи. Так или иначе, он скреб щеки Джахана бритвой столь яростно, что на руках у него от напряжения вздувались жилы. Когда с бритьем было покончено, лицо Джахана стало красным, как мак. Он снова направился в парную, а затем, чувствуя легкое головокружение, вышел во двор и бросился в холодный бассейн. Окунувшись в прохладную чистую воду, он ощутил себя на вершине блаженства.

Банщик предложил Джахану клубничный шербет. Потягивая сладкий напиток, Джахан озирался по сторонам. Рядом на мраморной лавке дремал какой-то тучный краснолицый человек, судя по виду, купец. Еще один посетитель, мужчина с беспокойным взглядом и шрамом во всю щеку, сидел, прикрыв ноги пештамалом.[25]

Здоровенный казак вперил в Джахана пристальный взгляд и, сочтя того не заслуживающим интереса, отвернулся.

Вскоре явились два безусых паренька с миловидными лицами и большими темными глазами. Оказалось, их пригласил тучный купец. Джахан знал, что в хаммаме подобное бывает нередко. В потайных покоях смазливые юнцы оказывают некоторым посетителям особые услуги. Моментально вспомнив Абдуллу и Кайнака, он почувствовал, как лицо его невольно исказила гримаса отвращения.

– Вижу, ты не любитель мальчишек, – раздался чей-то голос у него над ухом.

Какой-то человек опустился рядом на скамью. Его грудь, ноги и руки покрывала густая поросль курчавых волос.

– Да, мне такие развлечения не по нраву, – ответил Джахан.

Незнакомец кивнул в знак согласия, однако губы его тронула язвительная ухмылка.

– Неужели не слышал пословицу: «Женщина горяча, словно печка, и хороша зимой. А мальчишка прохладен, как лесной ручей, и хорош летом»?

– Все это слишком изысканно для меня, – отрезал Джахан. – Я решаю эту проблему проще. Летом сплю под тонким одеялом, а зимой – под толстым.

Незнакомец усмехнулся, но разговор продолжать не стал. Отправляясь в хаммам, Джахан попросил возницу достать ему одежду и теперь с удовольствием переоделся во все чистое. Выйдя на улицу, он заметил давешних юнцов. Они о чем-то оживленно перешептывались, один держал в руке акче, и выражение лица у него было такое, словно то был ключ от потайного святилища.

* * *

Примерно через час Джахан, трепеща от возбуждения, вошел в дом Михримах, расположенный на берегу пролива Босфор. Теперь он точно знал: чувство любви, живущее в его сердце, не притупилось и не ослабело. Пытаясь успокоиться, он дышал как можно глубже. Но вот Михримах предстала перед ним, и он упал на колени.

– Ты так исхудал, что на тебя смотреть страшно! – воскликнула она, и руки ее взметнулись к лицу. – Кожа да кости.

Джахан осмелился наконец поднять взгляд на хозяйку дома. Шею Михримах украшало жемчужное ожерелье, переливавшееся при каждом ее движении. На ней было зеленое платье из тонкого блестящего шелка. Теперь, став замужней женщиной, она держалась не так, как прежде. Лицо супруги великого визиря покрывала легкая вуаль, которая не могла скрыть ни ее красоты, ни ее печали. Никогда прежде чужая печаль не радовала Джахана. Но теперь он был счастлив, встретив исполненный грусти взгляд Михримах. Она тревожилась о нем. Возможно, она тоже томилась в разлуке с ним. Он чувствовал, что сердце его готово выпрыгнуть из груди.

Михримах приказывала слугам приносить одно блюдо за другим и заставляла гостя пробовать все кушанья. Тушеная баранина, долма, чернослив в сиропе, засахаренный миндаль. На маленькой тарелочке подали изысканное яство, которого Джахан никогда прежде в рот не брал, – икру рыб. Какие странные шутки выкидывает иногда судьба, вертелось у него в голове. Еще вчера он делал чертежи дерьмом на полу тюремной камеры, а сегодня сидит на шелковых подушках и ест деликатесы из рук любимой женщины. Стоило ему закрыть глаза, как происходящее утрачивало реальность и начинало казаться сном.

– Раньше ты любил рассказывать мне увлекательные истории, – почти шепотом произнесла Михримах. – Помнишь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный мировой бестселлер

Самоучитель танцев для лунатиков
Самоучитель танцев для лунатиков

«Самоучитель танцев для лунатиков» – многоплановое, лишенное привычной почтительности произведение об узах любви, надежде и силе примирения с непредсказуемостью жизни.Знаменитый нейрохирург Томас Ипен имеет обыкновение, сидя на крыльце, беседовать с умершими родственниками. Во всяком случае, так утверждает его жена Камала, склонная к преувеличениям. Об этом она рассказывает их дочери Амине.Амина не горит желанием возвращаться в родной дом, однако возвращается. Оказывается, мать рассказала ей «облегченную» версию того, что здесь происходит. Все намного сложнее и запутаннее. События уходят своими корнями в путешествие в Индию, совершенное членами семьи двадцать лет назад. Попытки получить объяснения у отца ничего не дают. Томас отказывается говорить с дочерью. А тут еще Амина обнаруживает загадочные предметы, зарытые в саду ее матери. Вскоре она понимает: единственный способ помочь отцу – это примириться с мучительным прошлым ее семьи. Но вначале ей придется наладить отношения с призраками, терзающими всех членов семьи Ипен…Впервые на русском языке!

Мира Джейкоб

Современная русская и зарубежная проза
Наследие
Наследие

Эрика и ее старшая сестра Бет приезжают в родовое поместье в Уилтшире, которое досталось им от недавно умершей бабушки. В детстве они проводили тут каждое лето, до тех пор пока не исчез их двоюродный брат Генри – у Росного пруда, недалеко от дома. Стортон-Мэнор – большой старинный особняк и надежный хранитель семейных тайн – погружает сестер в воспоминания об их последнем лете в Уилтшире, и Эрика пытается понять, что произошло с Генри… Постепенно, сквозь глухие провалы времени начинают проступать события давно минувших дней, наследие прошлого, странным образом определившее судьбу героев. «Наследие» (2010) – дебютный роман английской писательницы Кэтрин Уэбб, имевший огромный успех. Книга была номинирована на национальную литературную премию Великобритании в категории «Открытие года», переведена на многие языки и стала международным бестселлером.

Кэтрин Уэбб

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги