Читаем Ученица колдуна полностью

 Белым облаком легла на стол прозрачная ткань. Холли провела по ней ладонью, разглаживая складки. Свадебное платье она решила шить себе сама. Отец купил для неё три вида самой красивой ткани, и девушке не терпелось приступить к работе. Хоть ей и не так повезло с красотой, как Моренке, но ощущение счастья делало Холли настоящей красавицей, и она то и дело подходила к зеркалу, накинув поверх домашнего платья белую ткань. Она и сама не могла объяснить, как простая симпатия к домашнему учителю могла перерасти в большое чувство, накрывшее её с головой.

 Дверь открылась, и в комнату сестры, неторопливо зашла Моренка. Вообще, Холли требовала, чтобы девочка стучала перед тем, как войти, но в этот раз промолчала. Слишком уж счастливой в тот миг она себя чувствовала.

 - Красивая ткань, - одобрительно кивнула Моренка, приподняв белое полотнище кончиками пальцев.

 - Тебе нравится?

 - Да. Такое и на платье королеве сгодится. Что это будет?

 - Свадебный наряд, - краснея, пояснила Холли.

 - Повезло невесте… Из такой красоты ещё и лучшая швея города шить будет. А чей заказ?

 - Мой, - счастливо заулыбалась Холли. – Я буду шить платье себе.

 Моренка помрачнела и отпустила ткань:

 - По правде, сестра, эта ткань тебе совсем не к лицу. И белый цвет – не твой. Все твои веснушки сразу так выделятся… Продай её лучше кому-нибудь.

 - Моренка... За что ты так не любишь Марко? Он – милый, добрый, заботливый… Он меня любит, а я его люблю. Нет никаких причин для ненависти.

 - А кто сказал, что я его не люблю? Он мне безразличен, - Моренка презрительно передёрнула плечиками и вышла из комнаты.

 Внутри неё закипала злость. Да она только о нём, Марко, и думала! Этот длинноносый учитель не давал ей покоя. Вот бы поскорей Джейк научил её мастерстству – и этот Марко давно бы забыл о её сестре. Отчасти Моренка признавалась самой себе, что в её чувствах было больше ревности, чем желания счастья для Холли. Но сестру она всё-таки любила, хотя и очень по-своему. И, конечно, хотела, чтобы Холли вышла замуж за богатого знатного красавца, с которым непременно будет счастлива. Так что – пусть и с примесью ревности – она всё-таки убеждала себя в том, что желала сестре добра. Тем себя и успокаивала.

 Сама же Холли наблюдала за Моренкой с тревогой. Возраст – соглашалась она про себя и искренне хотела, чтобы младшая сестрёнка в кого-нибудь влюбилась. Ну, например, в того же Джейка. Почему нет? Девочки в её возрасте просто обязаны влюбляться. Сердцем она чувствовала, что здесь замешано нечто большее, чем девчоночья зависть. И даже испытывала уколы вины за то, что получила счастье, которым нельзя поделиться, поскольку это счастье – только для двоих. Но отказываться от мечты Холли не хотелось. В собственных грёзах она уже вела хозяйство в маленьком домике с любимым мужем и как минимум парой чудесных ребятишек. Образ Моренки в этих мечтаниях тоже присутствовал. Младшая сестрёнка вместе с отцом навещала её, баловала племянников, восхищалась тем, как Холли справляется с обязанностями хозяйки… Ну а потом она и сама успешно выходила замуж и становилась прекрасной счастливой женой и мамой.

 Хотя наступил выходной, Моренка решила отправиться к дому Джейка. Он должен решить эту проблему. Возможно, с Холли просто нужно поговорить? Рассказать ей, к чему приведёт этот необдуманный, никому не нужный брак… Избавить её от будущей нищеты и разочарования. А заодно – сохранить деньги отца, который, конечно же, будет всячески помогать молодым. Джейк должен понять отчаяние Моренки и её заботу о глупой старшей сестре, которая, похоже, потеряла последние мозги в погоне за призрачным счастьем. Подойдя к двери заметно преобразившегося особняка, девочка постучала. Открыла Аннабель – в ярком розовом платье и кухонном фартуке, украшенном пышными оборками.

 - Аннабель! Мне нужен Джейк! – в отчаянии почти закричала Моренка.

 - Дорогая госпожа, господина Джейкоба сейчас нет дома. Возможно, его не будет до утра.

 - Как – до утра? Да он что – с ума сошёл? Когда он мне нужен – его нет! – Моренка яростно стукнула кулаком по двери.

 - Чаю? – Аннабель жестом пригласила девочку войти.

 - Да… Пожалуй. А что-нибудь к чаю есть?

 - Я сейчас всё принесу. Присаживайтесь.

 Моренка прошла к любимому креслу Джейка и бухнулась в него. Перед глазами по-прежнему стояла белая ткань… Та самая, дорогая, нежная, лёгкая и воздушная ткань, которой под умелыми руками Холли предстояло стать великолепным свадебным нарядом. Больше всего сейчас Моренке хотелось порвать эту ткань, сжечь, уничтожить – как и этого придурка Марко.

 - Госпожа, Ваш чай, - за своими мыслями Моренка и не заметила, как с кухни вернулась Аннабель. Ароматный чай и на вид очень аппетитные ватрушки с мёдом на время отвлекли девочку. Пока она ела, Аннабель терпеливо стояла рядом. И, как только последняя ватрушка исчезла с подноса, осторожно поинтересовалась:

 - Вас что-то беспокоит, госпожа?

 - Вот ты заладила – госпожа да госпожа… Джейка нет, так что можешь называть меня на «ты». Мы ведь подружки, правда? Причём, лучшие!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература