Читаем Ученица колдуна полностью

 - Привет, - безразлично бросил Джейк и обратился уже к Аннабель. – Дорогая, приготовь мне кофе.

 - Да, господин Джейк, - смиренно поклонилась коргоруша и понесла корзину куда-то под лестницу – возможно, там был ход на кухню.

 - Значит, ты купил особняк, - выдохнула Моренка.

 Джейк пожал плечами и сонно зевнул.

 - Не многовато ли для тебя?

 - Нормально, - безразлично ответил колдун. – Тут просторно, дом на отшибе – никто не мешает.

 - А кто же всё это в порядок приводить будет?

 - Да Аннабель всё сделает, - Джейк ещё раз зевнул.

 - Ты с ума сошёл? Одна она столько не осилит!

 Аннабель вышла из-под лестницы с чашкой кофе на блюдце и подала его Джейку. Тот, поробовав напиток, сморщился:

 - Радость моя, и ты называешь эту отраву кофе? Немедленно вылей эту дрянь и приготовь мне хороший кофе со сливками!

 Аннабель смиренно забрала чашку и побрела под лестницу. Моренка чуть не захлебнулась от возмущения:

 - Слушай, ты!.. Ну ты и изверг! Надо же – принц нашёлся! Ты чего девчонку гоняешь? Кофе ему, видите ли, не такой! Да ей надо было выплеснуть его тебе в морду!

 Джейк ещё раз безразлично зевнул:

 - Малышка, ты всё сказала? Умничка. Домой не хочешь? А то мне кажется, тебе уже пора. Чего вообще пришла-то?

 Моренка потупилась. Этот придурок разрушил все её планы. Она по-другому представляла себе эту встречу. Но – делать нечего, надо хоть как-то использовать свой шанс.

 - В ученицы к тебе хочу.

 - Ааа… Всё-таки – в ученицы? – Джейк пожал плечами. – Хорошо.

 Моренка просто не поверила услышанному:

 - Правда?..

 - Ну, да.

 - И – мы прямо сейчас начнём, правда?

 - Ага. Так… что же тебе поручить? Для начала – называй меня «господин Джейкоб» и на Вы.

 - С какой это… - но договорить Моренке не дали. Джейк плюхнулся в кресло и важно изрёк:

 - А теперь – приступай к обучению. Иди на кухню, помоги Аннабель приготовить завтрак, а потом, когда закончите, начинайте мыть верхние комнаты. Там ещё много работы, так что не тяни время.

 Моренка была в такой радости от того, что её взял в ученицы настоящий колдун, что она и сама не заметила, как оказалась в крохотной чистой комнатушке, именуемой кухней, и уже помогала Аннабель чистить картофель.

 - А разве нет какой-нибудь рабочей одежды? – с сожалением оглядывая свой наряд и платье Аннабель, спросила Моренка, поняв, что сейчас всё просто заляпает.

 - Господин Джейкоб любит, чтобы всё было красиво. А рабочая одежда – это неэстетично, - важно ответила Аннабель, мешая что-то аппетитно пахнущее в кастрюле на печи.

 - Этот Джейк – какой-то тиран! Почему ты его слушаешь?

 - Госпожа Моренка, Вы многого не знаете, - тяжело вздохнув, пояснила Аннабель. – Вы совсем не разбираетесь в магии. Я работаю у господина Джейкоба, потому что мне это нравится. Мы заключили с ним Договор, и я – его дух-хранитель. У него тоже есть передо мной обязательства. Для того, чтобы Договор стал действительным, нужны определённые условия… Ключи, без которых ничего не получится. Если господин Джейкоб и в самом деле возьмёт Вас в ученицы, Вам тоже нужно будет заключить Договор и получить Ключи.

 - А что такое эти Ключи?

 Аннабель покосилась на дверь и загадочно улыбнулась:

 - Вообще-то господин Джейкоб запрещает мне говорить об этом… Но Вы очень похожи на госпожу Элизу… - Аннабель понизила голос до шёпота. – Элиза была моей единственной подругой, и в память о ней я, так и быть, Вам помогу. Ключи – это необходимые условия – определённые слова-заклинания или знания дней, или времени, когда должен проводиться тот или иной обряд. Например, нельзя заниматься магией, если на Вас есть металлические предметы.

 - А что не так с металлическими предметами? – Моренка уже просто тонула в любопытстве.

 - Металл ослабляет силу. Именно поэтому большая часть оберегов делается с применением различных металлов. И этих мелочей очень много.

 - А ты обладаешь способностью к магии?

 - Госпожа, я не могу ею не обладать. Я ведь коргоруша.

 - Это ужасно интересно! - Моренка дочистила картофелину и положила её в миску с водой.

 Когда они закончили с приготовлением завтрака, Джейк (уже одетый и причёсанный) позволили им перекусить и отправил мыть комнаты на втором этаже, а сам с воодушевлением принялся сочинять стихи. Вслух. Громко. Делал он это ужасно. Моренке очень хотелось бросить в него грязной тряпкой, но она всё-таки надеялась, что сегодня её начнут обучать основам магических наук, и потому терпела. Потом они занялись обедом. После чего снова отправились мыть и чистить. К вечеру Моренка уже настолько устала, что держалась на ногах только силой собственного желания начать занятия. Но Джейк, поблагодарив девочку за работу, отправил её домой.

 - А как же занятия? – возмутилась Моренка.

 - Приходи завтра утром, - загадочно улыбнулся колдун и закрыл дверь прямо перед её носом. Аннабель вызвалась проводить расстроенную Моренку до дома.

 - Нет, ну ты видела? – громко и обиженно возмущалась девочка. – Он заставил меня работать, я испортила платье, и после этого просто отправил домой! Ну, не наглец, а?

 - Простите, что говорю так, - сочувственно вздохнула Аннабель, - Но господин Джейкоб прав.

 - Это в чём же он прав?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература