Читаем Ученица колдуна полностью

 - Хотите, я расскажу Вам сказку, госпожа? Однажды один маг отправился в долгое путешествие. Что он искал – того даже боги не ведают. Он шёл долго, и пришёл в странный удивительный мир. Люди там верили в единого бога… но никто никогда этого бога не видел. И тогда маг решил испытать людей – он шёл по дороге и спрашивал каждого встречного:

 - А если бы ты встретил бога, что бы ты спросил у него?

 И люди спрашивали о том, женятся ли они, богатый ли будет урожай, родится ли наследник в семье и удачной ли будет торговля… Маг видел их будущее, их желания и страхи, и потому мог ответить на любой вопрос. Но однажды он встретил путника – молодого парня, который шёл, куда глаза глядят, играя весёлые и грустные мелодии на своей звонкой флейте. И тогда маг спросил его:

 - Если бы ты встретил бога, что бы ты спросил у него?

 А парень улыбнулся и ответил:

 - Я бы спросил: эй, а тебе не одиноко там?

 И тогда маг отправился домой… Не плачьте, госпожа Моренка. На самом деле многие вещи, которые кажутся сложными, предельно просты. Нужно лишь научиться видеть их истинную суть. Я помогу Вам в этом.

 - Правда? – Моренка улыбнулась и обняла коргорушу. – Ты такая хорошая и добрая, Аннабель! Гораздо добрее, чем Джейк. Он считает меня дурой, что ли? Почему он так и не начал обучать меня магии?

 - Всему своё время, госпожа Моренка. Господин Джейкоб очень хорошо к Вам относится. Он просто должен убедиться в том, что Вы и в самом деле достойны.

 - Я достойна! Всё, чего я хочу – это помогать своим близким… С помощью магии это делать куда проще.

 Аннабель грустно улыбнулась и вернулась к мытью посуды:

 - Боюсь, Вам будет трудно с господином Джейкобом. Он считает, что магия – это последнее, чем должен пользоваться действительно сильный человек. Призыв подобных сил себе в помощь – есть признак бессилия. Для начала, нужно пытаться использовать собственные возможности.

 - Ерунда. Он просто дурак. Причём жадный, если не хочет делиться знаниями.

 Аннабель промолчала. Целый день Джейкоб мучил Моренку творчеством поэтов прошлого века, а под вечер, уставшую, но не потерявшую надежду, отправил домой. Снова Аннабель проводила девочку до самых дверей. Сама же она домой вернулась уже затемно – скользнула чёрной кошкой на колени к Джейку. Колдун отложил книгу со стихами, что сегодня читала «по программе» Моренка и почесал коргорушу за ушком.

 - Она опять спрашивала, почему я не учу её магии, моя дорогая?

 Кошка спрыгнула с колен Джейка и торопливо убежала на кухню. Оттуда она вернулась через пару минут, в человеческом уже обличье, с подносом, на котором стояла чашка ароматного чая.

 - Мой господин, госпожа Моренка спрашивает об этом каждый раз.

 - Что же ты ей отвечаешь, моя радость? – Джейк взял чашку в руки.

 Глаза Аннабель на миг стали жёлтыми, кошачьими:

 - Я молчу, мой господин.

 - Кого ты пытаешься обмануть, моя девочка? У тебя ведь наверняка есть свои планы, - Джейк грустно улыбнулся, вдыхая чайный аромат. – Вот только не знаю, зачем тебе это.

 - У девочки есть таланты. И сила.

 - Есть таланты. И сила… Но этого мало, моя радость, и ты прекрасно знаешь об этом. Нет самого главного – умения пользоваться всем этим. И научить её я пока не могу. У неё нет ни терпения, ни возможностей владеть Ключами. Я пока не могу доверить ей магию. А ты хочешь поспорить со мной, Аннабель. Зачем?

 Аннабель опустила взгляд и ответила без тени улыбки:

 - Нам, демонам, свойственно испытывать людей. Ведь когда-то мы так же испытывали Вас, мой господин.

 - Моренка – просто ребёнок… Милый, чистый и искренний. Но при этом ревнивый и самовлюблённый. Пока она не видит никого дальше самой себя.

 - Вы тоже были ребёнком, господин Джейкоб, когда демоны испытывали Вас в первый раз. Эта девочка всё равно будет искать знания. У Вас есть шанс хотя бы научить её пользоваться ими правильно. Пока она не нашла себе другого учителя…

 - Возможно, ты права… - Джейк задумчиво вертел в руках кружку. – Этот чай остыл, радость моя. Налей мне другого.

 Аннабель бесшумно удалилась на кухню. Она и сама понимала, что Джейк тысячу раз прав. То, что она предлагает ему – всего лишь игра. Рискованная, и, возможно, очень опасная, но – игра. Моренка тянулась к ней – но лишь потому, что Аннабель – не человек. А существо, обладающее особыми возможностями, умеющее пересекать границы миров… Интересно, как она относится к тому, что Элиза когда-то отказалась от всего этого ради того, чтобы получить дар быть человеком? Искренность Моренки отличалась от искренности Элизы. Ведь эта рыжеволосая девочка, поклявшаяся сегодня Аннабель в вечной дружбе, будет даже ценою жизни, случись что, защищать свою новую подругу, но… Но лишь до тех пор, пока эта подруга может превращаться в кошку. Именно поэтому люди редко проходят испытания демонов. Они любят фасад в других, но не саму суть. И всё же, всё же…

Глава 7. Свадебное платье



Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература