Читаем Уддхава-Гита полностью

33. Подобно тому, как пища несёт жизнь существам, как Я – прибежище и спасение пребывающего в отчаянии, и как религия – сокровище, которое люди переносят с собой в следующий мир, так и святые – прибежище для тех, кто боится утонуть в этом океане самсары.

34. Когда солнце всходит, оно даёт людям возможность видеть одними только внешними глазами, но святые дают людям множество глаз[684]. Святые – истинные боги и истинные друзья. Они – это сам Я, Атман.

35. Отвергнув, таким образом, сферу, где жила Урваши, и получив содействие благодаря общению со святыми, Пуруравас[685] освободился от всех привязанностей и странствовал по этой земле, находя наслаждение в одном только своём высшем “Я”.

ГЛАВА XXII

МЕТОДЫ ПОКЛОНЕНИЯ

Уддхава сказал:

1. О Господь, которому поклоняются преданные, пожалуйста, опиши мне способ поклонения Тебе посредством обрядов – как и с помощью чего преданные поклоняются Тебе.

2. Мудрецы, такие как Нарада, Бхагаван Вьяса и Ачарья Брихаспати, сын Ангираса, неустанно описывают это как путь к освобождению для людей.

3-4. О Господь, которого прославляют Твои преданные, Твои заповеди, сошедшие с Твоих лотосных уст, и которые Господь Брахма передал своим сыновьям, Бхригу и другим, а Господь Шива – богине Парвати – эти заповеди я рассматриваю как наилучшие и наиболее подходящие средства для достижения успеха для всех каст и образов жизни, включая даже шудр и женщин.

5. О Лотосоокий, о Господь Владык вселенной[686], расскажи мне, Твоему пылкому преданному, об этом пути, который высвобождает от оков кармы.

Благословенный Господь сказал:

6. Нет конца, о Уддхава, веренице обрядового поклонения, которое воистину безгранично. Поэтому Я приведу тебе краткое, но точное его описание по порядку.

7. Существует три пути поклонения Мне – ведический, тантрический и смешанный. Человек может поклоняться Мне любым из этих трёх способов, выбрав для себя тот, который ему больше всего по душе.

8. Узнай это от Меня, обладая верой, как, получив в должное время[687] посвящение и священную нить согласно относящимся к нему предписаниям Вед, человек должен поклоняться Мне с преданностью.

9. Дваждырождённый[688] должен поклоняться Мне, его Учителю, с искренностью и преданностью, посредством различных даров, в образе, или в жертвенном месте, или в огне, или в солнце, или в воде, или в его собственном сердце.

10. Почистив свои зубы, поначалу он должен совершить омовение для очищения своего тела. Омовение должно сопровождаться как ведическими мантрами, так и тантрическими, а также использованием различных материалов.

11. В Ведах Я предписал определённые обряды, такие как утренняя, полуденная и вечерняя молитвы. Наряду с ними, человек должен с правильным отношением совершать поклонение Мне, которое искореняет карму.

12. Образы бывают восьми видов – сделанные из камня, дерева, золота, глины, песчаника и драгоценных камней, а также нарисованные и умственные[689]

.

13. Образы, которые являются храмами Бога, разделены на два других класса – подвижные и неподвижные. При поклонении, совершаемом посредством неподвижных, о Уддхава, не проводится[690] ни церемония призывания, ни прощания.

14. В отношении подвижных образов имеется выбор относительно этого[691], но в случае, связанном с жертвенным местом и т.д., они обязательны. Омовение совершается со всеми образами, кроме глиняных и т.д.[692] В таких случаях вместо омовения совершается только протирание.

15. Поклонение искреннего преданного, совершаемого посредством образов, должно быть сделано с использованием наилучших и самых избранных подношений, которые только доступны; поклонение, совершаемое в сердце, должно быть сделано только с ментальными подношениями.

16. В образах, о Уддхава, Мне дороже всего омовение и украшения; в жертвенном месте – расположение божества[693]; а в огне – подношения, пропитанные гхи[694]

.

17-18. В поклонении через солнце Мне дороже всего молитвенное поклонение и т.д.; в поклонении через воду – омовение и т.д. Даже вода, предлагаемая преданным с верой, Мне дороже всего, не говоря уже о духах, благовониях, цветах, огнях и различных видах пищи. Но даже кипа подношений того, у кого нет преданности, не в состоянии угодить Мне.

19. После первоначального сбора подношений, необходимых для совершения поклонения, и очищения себя[695], он должен подготовить сидение из травы куша, и, сев на него, обратившись лицом на восток или на север, он должен поклоняться Мне. В случае неподвижного образа он должен разместиться лицом к нему.

20[696]. Поместив ментально соответствующие божества в своём собственном теле, он должен поместить главную мантру в Мой образ и очистить его рукой[697]. Поклоняющийся должен надлежащим образом[698] очистить кувшин, наполненный священной водой для окропления.

21. Он должен окропить этой водой место поклонения, используемые в процессе поклонения предметы и себя, и налить немного этой воды в три сосуда, а также поместить в эти сосуды вещи, предписанные для каждого из них.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика