Но к тому времени вся Средняя Азия превратилась в огромную дыру, через которую просачивались тысячи контрабандистов, переправляя свой смертельный груз. Граница, некогда единая и монолитная, превратилась в лоскутное одеяло, где каждый участок охраняли собственные пограничные войска только что образованных государств. А в самом Таджикистане шла непрекращающаяся гражданская война. Все эти события, наложенные друг на друга, позволяли почти беспрепятственно переправлять грузы наркотиков из Средней Азии в Европу, зачастую даже на специально зафрахтованных самолетах.
Чуть в стороне от плато, там, где находились машины, было небольшое поселение, домов на сто-сто пятьдесят. Уставшие путники направились туда. Они постучали в первый попавшийся дом.
— Входите, — радушно открыл им какой-то старик.
После обмена приветствиями их провели во внутренний дворик. Старик сел перед ними.
— Откуда вы пришли, — спросил он, — как долог был ваш путь?
— Мы идем из Зебака, а до этого прошли много дорог пути. Наша цель добраться до границы, но мы хотим еще войти в город Ишкашим, где нам нужно передать поручение нашего брата, да сохранит Аллах ему жизнь на долгие годы, — ответил Чон Дин.
— Ты, я вижу, не пуштун и не таджик. Скажи мне, как тебя зовут и откуда ты пришел? — спросил старик.
— Мы путешествуем из славного города Шибиргана и прошли много дорог. Я кореец. Мое имя Ван Дин, а это моя супруга.
— Я сразу понял, что вы с запада. В Шибиргане живут много твоих сородичей?
— Да, — офицер знал, что в городе действительно компактно проживала довольно большая колония киргизов и корейцев. Это входило в часть его легенды, и он спокойно продолжал беседу.
Падерину в это время увели на женскую половину дома. Она осторожно отцепила пояс с пистолетами под паранджой и сняла его вместе с нею. Затем устало опустилась на подушки, любезно предложенные женщиной.
Хозяйка внимательно рассматривала гостью.
— Ты не пуштунка? — спросила она на фарси.
— Нет, мой муж кореец, а я из туркменов — сообщила Падерина.
— Я поняла сразу, едва взглянув на тебя, наверное, твоя мать из рода хорезмцев или хазарейцев, ты слишком высокая и светлая, — улыбнулась женщина.
— Да, — кивнула Падерина, чувствуя как от усталости кружится голова.
Принесли еду и, прочитав короткую молитву, они принялись есть. Рядом с хозяйкой дома сидели две женщины, примерно лет тридцати пяти-сорока. Это были невестки хозяйки. Одна была таджичкой, другая узбечкой. Обе женщины молчаливые и покорные спокойно слушали свою свекровь, не решаясь принимать участие в беседе. Они сидели на полу, как и положено в настоящем мусульманском доме местных таджиков. Еду приносили девочки — внучки хозяйки.
— Говорят, в Зебаке сегодня утром убили несколько человек, — вздохнула женщина, — вы ничего там не видели?
— Нет, мы сразу ушли, но мы слышали, как там стреляли, — ответила Падерина.
— Трудный, очень трудный путь вы прошли. Сам Аллах помогает вашему испытанию, — сердечно отозвалась хозяйка дома, — в такое трудное время идти куда-нибудь требуется большое мужество. И терпение.
— Мой муж храбрый человек, — улыбнулась Падерина, — Аллах не послал нам детей и я благодарна ему за такого мужа. — Хозяйка понимающе наклонила голову.
— А что за лагерь здесь совсем рядом? — спросила Падерина, зная, что женщины бывают всегда осведомлены даже лучше мужчин.
— Этого бандита Нуруллы, да покарает его Аллах, — негромко ответила женщина, — мои дети в Файзабаде в полках генерала Дустума, а здесь хозяйничает этот безбожник.
— Он давно здесь находится?
— Несколько дней, — охотно ответила женщина, — мы ждем, пока наконец он уберется. А вчера к нему прилетала летающая машина.
— Какая машина? — насторожилась Падерина.
— Летающая машина, — сказала хозяйка дома, — и мы думали, что они будут бросать сверху бомбы на наш кишлак, но они немного полетали, потом сели, А скоро улетели.
— У бандитов есть такие машины? — офицер разведки, она сразу догадалась, что здесь так называют вертолет. И сразу сообразила, что у Нуруллы не может быть вертолета. Значит, сюда прилетел кто-то из-за границы, из Пакистана, откуда имелся небольшой коридор через горы.
— Мы тоже не знали, но, увидев, поняли, что этому проклятому помогают друзья из-за границы.
— А почему вы решили, что летающая машина прилетела оттуда? Может, она прилетела из Джурма или Кабула?
— Нет, муж разговаривал с некоторыми из эти обиженных Аллахом. Они говорили, что машина прилетела оттуда, из-за гор, — показала женщина руками, на восток.
Падерина уже решила для себя, что она останется здесь, в доме. Вечером, когда им отвели одну комнату для гостей, она тихо прошептала капитану:
— Возвращайся в Зебак и передай нашим, что сюда прилетал вертолет из Пакистана. У Нуруллы, видимо, устойчивая связь с гостями из-за границы. Нужно, чтобы Асанов знал об этом. Может, они давно переправили полковника Кречетова туда, в горы, в Пакистан.
— Понимаю, — согласился Чон Дин, — но прошу вас не выходить из этого дома. Я скажу хозяину, что собираюсь идти в Ишкашим без вас.