'Just five.' Colonel Cathcart grew awfully depressed for a moment as he wondered what Milo was really thinking, and whether he had already got a black eye with him.
- Только пять... - Полковник пытался догадаться, к чему клонят Милоу, и припомнить, не получал ли он прежде по вине Милоу синяков и шишек.
'Five is very good, Milo,' he observed with enthusiasm, spying a ray of hope.
- Пять - это очень хорошо, Милоу, - решительно заявил он, отбросив всякие сомнения.
'That averages out to almost one combat mission every two months.
- В среднем это почти один боевой вылет на каждые два месяца.
And I'll bet your total doesn't include the time you bombed us.'
Держу пари, что вы даже не включили в эту цифру еще один, когда бомбили своих.
'Yes, sir. It does.'
- Включил, сэр.
'It does?' inquired Colonel Cathcart with mild wonder.
- Включили? - спросил полковник Кэткарт, слегка удивленный.
'You didn't actually fly along on that mission, did you?
- Но ведь, по существу, в тот раз вы не поднимались в воздух, а?
If I remember correctly, you were in the control tower with me, weren't you?'
Если память мне не изменяет, мы с вами находились рядом на контрольно-диспетчерском пункте.
'But it was my mission,' Milo contended. 'I organized it, and we used my planes and supplies.
- Но это был мой налет, - с удовольствием вспомнил Милоу, - я его организовал, я дал самолеты и боеприпасы.
I planned and supervised the whole thing.'
Все шло по моему плану и под моим общим руководством.
' Oh, certainly, Milo, certainly.
- О, разумеется. Милоу, разумеется.
I'm not disputing you.
Я не спорю.
I'm only checking the figures to make sure you're claiming all you're entitled to.
Я просто проверяю цифры, чтобы убедиться в справедливости ваших утверждений.
Did you also include the time we contracted with you to bomb the bridge at Orvieto?'
А вы включили бомбардировку моста у Орвьетто? Помните, в тот раз, когда мы заключили с вами контракт?
' Oh, no, sir.
- О нет, сэр.
I didn't think I should, since I was in Orvieto at the time directing the antiaircraft fire.'
Я не считаю себя вправе включить этот налет в свой послужной список, поскольку в то время я находился в Орвьетто, руководя с земли огнем зенитных батарей.
' I don't see what difference that makes, Milo.
- Это ничего не меняет, Милоу.
It was still your mission.
Все равно это была ваша военная операция.
And a damned good one, too, I must say.
И, признаться, вы провели ее блестяще.
We didn't get the bridge, but we did have a beautiful bomb pattern.
Мы не попали в мост, но зато получили изумительмый узор бомбометания.
I remember General Peckem commenting on it.
Помню, как генерал Пеккем прекрасно о нем отозвался.