Читаем Уловка-22 полностью

Yossarian grabbed Hungry Joe by the neck and made him fly them both right back to ex-P.F.C. Wintergreen.Йоссариан схватил Заморыша Джо за глотку и заставил его лететь обратно к Уинтергрину.
'What would they do to me,' he asked in confidential tones, 'if I refused to fly them?'- А что мне сделают, - спросил Йоссариан доверительным тоном, - если я откажусь налетать эти дополнительные задания?
'We'd probably shoot you,' ex-P.F.C. Wintergreen replied.- Вероятнее всего, мы вас расстреляем, - ответил экс-рядовой первого класса Уинтергрин.
' We?' Yossarian cried in surprise.- Мы? - воскликнул изумленный Йоссариан.
'What do you mean, we?- В каком это смысле "мы"?
Since when are you on their side?'С каких это пор ты на их стороне?
'If you're going to be shot, whose side do you expect me to be on?' ex-P.F.C. Wintergreen retorted.- Если ты хочешь быть расстрелянным, то на чьей стороне, по-твоему, должен быть я? - сказал Уинтергрин.
Yossarian winced.Йоссариан растерянно захлопал глазами. Полковник Кэткарт снова обвел его вокруг пальца.
Colonel Cathcart had raised him again. McWatt Ordinarily, Yossarian's pilot was McWatt, who, shaving in loud red, clean pajamas outside his tent each morning, was one of the odd, ironic, incomprehensible things surrounding Yossarian. McWatt was the craziest combat man of them all probably, because he was perfectly sane and still did not mind the war.7. Макуотт Обычно пилотом Йоссариана был Макуотт. Йоссариан считал его самым ненормальным летчиком во всей эскадрилье, потому что Макуотт был полностью в своем уме и тем не менее охотно участвовал в военных действиях.
He was a short-legged, wide-shouldered, smiling young soul who whistled bouncy show tunes continuously and turned over cards with sharp snaps when he dealt at blackjack or poker until Hungry Joe disintegrated into quaking despair finally beneath their cumulative impact and began ranting at him to stop snapping the cards.Этот коротконогий, широкоплечий, улыбчивый парень постоянно насвистывал веселые эстрадные мотивчики. Играя в покер, или в очко, он громко щелкал картами по столу и этим доводил Заморыша Джо до истерики.
'You son of a bitch, you only do it because it hurts me,' Hungry Joe would yell furiously, as Yossarian held him back soothingly with one hand.- Сукин ты сын! Ведь ты щелкаешь нарочно, только потому, что меня это бесит! - свирепо орал Заморыш Джо. Тогда Йоссариан клал ему руку на плечо и заставлял угомониться.
Перейти на страницу:

Все книги серии Поправка-22

Уловка-22
Уловка-22

Джозеф Хеллер со своим первым романом «Уловка-22» — «Catch-22» (в более позднем переводе Андрея Кистяковского — «Поправка-22») буквально ворвался в американскую литературу послевоенных лет. «Уловка-22» — один из самых блистательных образцов полуабсурдистского, фантасмагорического произведения.Едко и, порой, довольно жестко описанная Дж. Хеллером армия — странный мир, полный бюрократических уловок и бессмыслицы. Бюрократическая машина парализует здравый смысл и превращает личности в безликую тупую массу.Никто не знает, в чем именно состоит так называемая «Поправка-22». Но, вопреки всякой логике, армейская дисциплина требует ее неукоснительного выполнения. И ее очень удобно использовать для чего угодно. Поскольку, согласно этой же «Поправке-22», никто и никому не обязан ее предъявлять.В роли злодеев выступают у Хеллера не немцы или японцы, а американские военные чины, наживающиеся на войне, и садисты, которые получают наслаждение от насилия.Роман был экранизирован М. Николсом в 1970.Выражение «Catch-22» вошло в лексикон американцев, обозначая всякое затруднительное положение, нарицательным стало и имя героя.В 1994 вышло продолжение романа под названием «Время закрытия» (Closing Time).

Джозеф Хеллер

Юмористическая проза

Похожие книги