He probably never would have spent it, Carter thought, and he's sure as shit not gonna spend it now.
Он, вероятно, никогда бы их и не потратил, и уж точно не потратит теперь.
Nothing to spend it on down here.
Здесь, в убежище, точно ничего не потратишь.
He's got all the sardines he can eat, and they're free.
В его распоряжении все сардины, которые он только сможет съесть, и они бесплатные.
"Carter?" Big Jim's voice came floating through the darkness.
- Картер?! - приплыл из темноты голос Большого Джима.
"Are you going to change that out, or are we just going to listen to it buzz?"
- Ты собираешься заменить баллон или так и будешь слушать гудок?
Carter opened his mouth to holler they were going to wait, that every minute counted, but just then the AAAAAAA finally quit.
Картер уже открыл рот, чтобы крикнуть, что им придется подождать, что на счету каждая минута, но тут "А-А-А-А-А-А-А" смолкло.
So did the queep-queep-queep of the air purifier.
И одновременно затих очиститель воздуха.
"Carter?"
- Картер?!
"I'm on it, boss."
- Занимаюсь этим, босс.
With the flashlight clamped in his armpit, Carter pulled the empty, put the full one on a metal platform that was big enough to hold a tank ten times this one's size, and hooked up the connector.
- Зажав фонарик под мышкой, Картер снял пустой баллон, поставил полный на металлическую платформу, на которой хватало места для баллона в десять раз большего, и подсоединил его к генератору.
Every minute counted... or did it?
Каждая минута на счету... или нет?
Why did it, if it was going to come down to the same choking conclusion?
Почему на счету, если все закончится той же смертью от удушья?
But the survival-watchman inside thought that was a bullshit question. The survival-watchman thought seventy-two hours was seventy-two hours, and every minute of those seventy-two hours counted.
Но часовой, ответственный за выживание, думал, что семьдесят два часа есть семьдесят два часа, и каждая минута из тех часов имела значение.
Because who knew what might happen?
Кто знал, что за это время произойдет?
The military guys might finally figure out how to crack the Dome open.
Военные могли наконец-то найти способ вскрыть Купол.
It might even disappear on its own, going as suddenly and inexplicably as it had come.
Тот мог даже исчезнуть сам по себе, внезапно и неожиданно, как и появился.
"Carter?
- Картер!
What are you doing back there?
Что ты там делаешь?
My cotton-picking grandmother could move faster, and she's dead!"
Моя гребаная бабушка справилась бы быстрее, а она мертвая!
"Almost done."
- Почти закончил.
He made sure the connection was tight and put his thumb on the starter-button (thinking that if the little generator's starter-battery was as old as the batteries that had been powering the emergency lights, they were in trouble).
Он убедился, что соединение плотное, и положил палец на кнопку стартера (думая о том, что у них могут возникнуть проблемы, если аккумулятор маленького генератора такой же старый, как и аккумуляторы системы аварийного освещения).