- С кардиостимулятором ! - буквально выкрикнула она.
Laughing.
Смеясь.
Exasperated.
Тревожась.
Still feeling his hand on her throat, stroking skin that had been smooth and firm-so it seemed to her-only yesterday.
Все еще чувствуя его руку на своей шее, поглаживающую кожу, которая только вчера - или ей это лишь казалось - была гладкой и упругой.
Or maybe it had been the day before, when they had listened to KC and the Sunshine Band instead of Jesus Radio.
А может, позавчера, когда они слушали "Кей-си энд саншайн бэнд" вместо Иисусова радио.
"Oh, you bet!" he called back, and drove away.
- Все будет в порядке! - крикнул он в ответ и уехал.
The next time she saw him, he was dead.
В следующий раз Бренда увидела его уже мертвым.
2
2
Billy and Wanda Debec never heard the double boom because they were on Route 117, and because they were arguing.
Билли и Ванда Дебик и не слышали двойного взрыва, потому что находились на шоссе номер 117 и потому что ссорились.
The fight had started simply enough, with Wanda observing it was a beautiful day and Billy responding he had a headache and didn't know why they had to go to the Saturday flea market in Oxford Hills, anyway; it would just be the usual pawed-over crap.
Началось все с пустяка: Ванда отметила, что день выдался прекрасный, а Билли ответил, что у него болит голова и он не понимает, почему они вообще должны ехать на субботний блошиный рынок в Оксфорд-Хиллс, где продается никому не нужная рухлядь.
Wanda said that he wouldn't have a headache if he hadn't sunk a dozen beers the night before.
Ванда указала, что голова у него не болела бы, не выпей он вечером дюжину банок пива.
Billy asked her if she had counted the cans in the recycling bin (no matter how loaded he got, Billy did his drinking at home and always put the cans in the recycling bin-these things, along with his work as an electrician, were his pride).
Билл спросил: сосчитала ли она банки в мусорном баке (как бы ни набирался Билли, пил только дома и всегда бросал пустые банки в бак: этим он гордился, как и своей работой электрика)?
She said yes she had, you bet she had.
Она ответила, что да, считала, Билл может в этом не сомневаться.
Furthermore- They got as far as Patel's Market in Castle Rock, having progressed through You drink too much, Billy and You nag too much, Wanda to My mother told me not to marry you and Why do you have to be such a bitch.
Они добрались до "Пательс-маркет" в Касл-Роке, пройдя путь от Ты слишком много пьешь, Билли , и Ты слишком уж меня достаешь, Ванда , до Говорила мне мама, не надо выходить за тебя замуж и Тебе обязательно надо быть такой сукой?
This had become a fairly well-worn call-and-response during the last two years of their four-year marriage, but this morning Billy suddenly felt he had reached his limit.
За последние два года из их четырехлетней семейной жизни путь этот они проходили не раз и не два, но тут Билли внезапно почувствовал, что с него хватит.