Beyond Ginny, in the sunny waiting room, Benny's mother was looking grimly down at a paperback with a sweet-savage cover.
За спиной Джинни, в залитой солнцем комнате ожидания, мать Бенни бросила на фельдшера мрачный взгляд, оторвавшись от книги с обнимающейся парочкой на обложке.
Ginny nodded.
Джинни кивнула.
"119, at the Tarker's town line.
- Сто девятнадцатое, граница с Таркерсом.
There's another accident on the other town line-Motton-but I'm hearing everyone involved in that one is DATS." Dead at the scene.
Еще один несчастный случай на другой границе города, с Моттоном, но, как я слышала, там все трупы.
"Truck-plane collision.
Столкновение самолета с грузовиком.
The plane was trying to land."
Самолет пытался приземлиться.
"Are you shitting me?"
- Ты заливаешь?
Alva Drake looked around, frowning, then went back to her paperback.
Элва Дрейк, хмурясь, оглянулась, потом вновь уткнулась в книгу.
Or at least to looking at it while she tried to decide if her husband would support her in grounding Benny until he was eighteen.
Или просто смотрела в нее, пытаясь сообразить: поддержит ли ее муж, если она запретит Бенни гулять, пока ему не исполнится восемнадцать?
"This is an authentic no-shit situation," Ginny said. "I'm getting reports of other crashes, too-"
- Ничего я не заливаю.
"Weird."
- Странно как-то.
"-but the guy out on the Tarker's town line is still alive.
- Но парень на границе с Таркерсом еще жив.
Rolled a delivery truck, I believe.
Водитель грузовика для доставки продуктов, как я поняла.
Buzz, cuz.
Пошевеливайся.
Twitch is waiting."
Твитч ждет.
"You'll finish the kid?"
- Ты закончишь перевязку?
"Yes.
- Да.
Go on, go."
Иди, иди.
"Dr. Rayburn?"
- А доктор Рейберн?
"Had patients in Stephens Memorial."
- У него пациенты в Мемориальной Стефенской.
This was the Norway-South Paris hospital.
- Она говорила о больнице в Норуэе.
"He's on his way, Rusty.
- Он уже едет, Расти.
Go."
Шевелись.
He paused on his way out to tell Mrs. Drake that Benny was fine.
Прежде чем уйти, он сообщил миссис Дрейк, что у Бенни все хорошо.
Alva did not seem overjoyed at the news, but thanked him.
Элву эта новость вроде как не шибко обрадовала, но она его поблагодарила.