Читаем Унесенные ветром. Том 2 полностью

But," he shrugged, "I tried everything I knew and nothing worked.Однако, - он пожал плечами, - я все перепробовал, и ничто не помогло.
And I loved you so, Scarlett.А я ведь так любил вас, Скарлетт.
If you had only let me, I could have loved you as gently and as tenderly as ever a man loved a woman.Если бы вы только мне позволили, я бы любил вас так нежно, так бережно, как ни один мужчина никогда еще не любил.
But I couldn't let you know, for I knew you'd think me weak and try to use my love against me.Но я не мог дать вам это почувствовать, ибо я знал, что вы сочтете меня слабым и тотчас попытаетесь использовать мою любовь против меня же.
And always--always there was Ashley.И всегда, всегда рядом был Эшли.
It drove me crazy.Это доводило меня до безумия.
I couldn't sit across the table from you every night, knowing you wished Ashley was sitting there in my place.Я не мог сидеть каждый вечер напротив вас за столом, зная, что вы хотели бы, чтобы на моем месте сидел Эшли.
And I couldn't hold you in my arms at night and know that--well, it doesn't matter now.Я не мог держать вас в объятиях ночью, зная, что... ну, в общем, это не имеет сейчас значения.
I wonder, now, why it hurt. That's what drove me to Belle.Сейчас я даже удивляюсь, почему мне было так больно... Это-то и привело меня к Красотке.
There is a certain swinish comfort in being with a woman who loves you utterly and respects you for being a fine gentleman--even if she is an illiterate whore.Есть какое-то свинское удовлетворение в том, чтобы быть с женщиной - пусть даже она безграмотная шлюха, - которая безгранично любит тебя и уважает, потому что ты в ее глазах -безупречный джентльмен.
It soothed my vanity.Это было как бальзам для моего тщеславия.
You've never been very soothing, my dear."А вы ведь никогда не пытались быть для меня бальзамом, дорогая.
"Oh, Rhett . . ." she began, miserable at the very mention of Belle's name, but he waved her to silence and went on.- Ах, Ретт... - начала было она, чувствуя себя глубоко несчастной от одного упоминания имени Красотки, но он жестом заставил ее умолкнуть и продолжал:
"And then, that night when I carried you upstairs--I thought--I hoped--I hoped so much I was afraid to face you the next morning, for fear I'd been mistaken and you didn't love me.- А потом была та ночь, когда я унес вас наверх... Я думал... я надеялся... я так надеялся, что боялся встретиться с вами наутро и увидеть, что я ошибся и что вы не любите меня.
I was so afraid you'd laugh at me I went off and got drunk.Я так боялся, что вы будете надо мной смеяться, что ушел из дома и напился.
And when I came back, I was shaking in my boots and if you had come even halfway to meet me, had given me some sign, I think I'd have kissed your feet.А когда вернулся, то весь трясся от страха, и если бы вы сделали хотя бы шаг мне навстречу, подали хоть какой-то знак, мне кажется, я стал бы целовать след ваших ног.
But you didn't."Но вы этого не сделали.
"Oh, but Rhett, I did want you then but you were so nasty!- Ах, Ретт, но мне же тогда так хотелось быть с вами, а вы были таким омерзительным!
I did want you!В самом деле хотелось!
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы