Пилип.
Не з власної волі, пане, клянуся богові. Я жовняр, я не міг не слухати, нане.Дімуріє.
Що ж ти — жандарм?Пили
п. Авжеж, пане, жандарм, підстаршина. Звеліли піти сюди — пішов, хоч з тяжким серцем — мусив!Д’А н
гієн. Пилипе! Хто б сподівався... Ти Юда!Юда... .
Пилип.
Юда... Мені казали, що це за Францію.Дімуріє.
Ха! Ха! Ха! І він теж за Францію!Пилип.
Так, пане! За батьківщину, за діти, за хліб.Дімуріє.
Ха! ха! Це мені подобається. Ось яка в тебе батьківщина! Ну що ж? Умирати за батьківщину солодко, й ми тобі цю приємність можемо зробити. Чому ж би ні?Д’Л н г і є н
Дімуріє
Д’ А н г і є н. Так, генерале. Хоч Юда, та він француз, мій брат, брат Каїн.
Дімуріє
Д’ Л п г і є н. Ви краще пожалійте оцього нужденного. А щодо мене, то це зайве, а щонайменше передчасне.
Дімуріє.
Про мене.Пили
п. Міністр поліції Саварі.Дімуріє.
Гм! Як же ж це сталося? Цікаво.Пили
п. Мене знали як талановитого жандарма. Покликали мене зовсім несподівано до міністра, і він доручив мені стежити кожний крок князя і наказав негайно виїхати у Еттенгайм. Я не встиг навіть з дітьми попрощатися.Дімуріє.
І, мабуть, вже не встигнеш.Пилип
Дімуріє.
Діти не втратять на тому, що одним мер- зенником стане в світі менше.Пилип
Входять слуги.
Дімуріє.
Повісьте його! На найближчому дереві!Ж а и і И’єр схоплюють Пилипа.
СО
Пилип
Виводять його.
Д’ А н г і є н
Кінець першої дії ДІЯ ДРУГА
ЯВА І
Ця сама кімната. Дощовий березневий вечір. При горючому
каміні сидить обгориена шаллю Шарлотта. А плес сидить
при столі. Темно. Чути, як виє вітер. Шартотта кашляє
Айлес починає неспокійно проходжуватися по кімнаті.
Шарлотта
Айлес.
Я біля вас, горожанко.Шарлотта.
Докторе. Невже ж незабаром кінець?..Айлес.
Незабаром весна, горожанко...