Оскар.
Якщо б не приіішло? Ха-ха-ха! Ти краще спитай, Дженні, що було б, коли б завтра сонце пе зійшло. Які ж ти чудні питання даєш іноді, такі самі, як кільканадцять років тому, коли питала, чому місяць до землі в гості не приходить. Ти завжди та сама, мала гарна дівчинка з дитячими синіми очима. Моє ти бобо, бобо русяве!Дженні.
Ні, спасибі, Оскаре, я випила доволі, до самого дна.Оскар
Д ж е н н і.
Оскаре, Оскаре! Лиши!Оскар.
Це що, Дженні?Дженні.
Це так. Хочеш, бери, візьми, дай йому... Візьми.Оскар.
Дженпі, ти сьогодні справді незбагнута!Д ж е п н і. Читай з очей моїх, у них знайдеш таємницю, велику таємницю кохання, і більш нічого, тільки кохання,
Оскаре.0
с к а р. Значить, я можу спокійпо відійти.Д ж е н н і. Ти пе вмреш,
Оскаре!Оскар.
Дженні!Д ж е п н і. Ну, ні, я певна, я перекопана, що ти зможеш вирятуватися.
Оскар.
Треба дивитися дійсності в очі, Дженні. Вирятуватися я не зможу, хоч би й бажав. Перед експлозією 20 я б міг потайки залишити корабель. Човном далеко пе запливеш, одпаково зловлять — і тоді смерть з рук катів.Дженні.
А ця смерть справді тобі не страшна?Оскар.
Не страшна? Ні, не страшна — радісна, Дженні. Чи ж не гарно вмирати молодим, коли кров кипить, а серце по-вірлиному співає, вмирати за те, що покохав без краю, вмирати серед ночі, перед сходом сонця! Дженні! Я бачу, мене кохають, Дженні! Мене кохають — чи не гарно вмирати? Чи не гарно — Дженпі?Дженні.
Ця жадоба смерті — це ж крик життя, божевільний крик життя тільки, Оскаре!