Сморщенные пальцы пустились в пляс, как будто сплетая струйки воздуха, руки замерцали желтым светом. Луч магической энергии вышел из ее ладони и скользнул к голове девочки.
Но на этот раз Петула была наготове. Она вытащила бутылочку, вынула пробку, и ведьму вместе с ее колдовством засосало внутрь — та лишь вскрикнуть успела. Петула пошатнулась от сильного толчка, но устояла и заткнула пробку.
И сразу же Скетчи поднял голову и огляделся: стоило ведьме попасть в плен, разрушились и ее чары. Скетчи вскочил и подбежал к Петуле, взволнованно вереща.
— Получилось! — крикнула Петула. — Я поймала первую ведьму! Сама поймала!
С изумлением и восторгом она увидела, как татуированная роза проступает у нее на левой руке — ее колдовской руке. Скетчи захлопал щупальцами и обнял подругу.
К Петуле вернулась надежда, утраченная, когда ее мать захватили в плен. Точно, она станет настоящей перфюмьершей!
Глава XIV,
в которой Уоррен разгадывает шифр
Главное преимущество путешествия в компании смоловика — все лесные твари обходили Уоррена и его спутника десятой дорогой. Особенно это оказалось кстати, когда пошел дождь и понадобилось убежище на ночь.
— Пещерка с виду неплохая, — сказал сэр Смол, указывая на углубление в склоне горы с видом на реку. Шкура у смоловика промокла, и от него довольно сильно воняло псиной.
Уоррен только и мечтал укрыться от дождя, но страшно было попасть в чье-то логово.
— А вдруг там внутри кто-то живет?
— Вот уж что меня не волнует, — заявил сэр Смол. Он вразвалочку подошел к входу, сунул внутрь морду и угрожающе зарычал. Мгновение — и стая переполошившихся летучих мышей, хлопая крыльями, вылетела во тьму, освободив место для пришельцев.
Уоррену было немножко стыдно перед летучими мышами, но какое же счастье провести ночь в сухой пещере!
— Поищу еду! — сказал сэр Смол. — В этих местах растут вкусные ягоды.
— Я пока огонь разведу, — откликнулся Уоррен. — И мы скоро просушимся и согреемся.
Почти все содержимое рюкзака утонуло в зыбучих песках, но коробок спичек Уоррен сохранил в кармане. И вот уже у входа в пещеру потрескивает веселое пламя. Затем Уоррен принялся за другие дела, словно у себя в отеле: сосновой веткой подмел пол, приготовил для сэра Смола постель из сухих листьев, нашел полено, годное служить подушкой. Еще бы шоколадку сверху положить!
Несколько минут спустя вернулся сэр Смол, притащил полную горсть ягод и других съедобных вещей. Лапы у него были большие, так что и ужин получился обильный.
— Я приготовил вам номер, — пошутил Уоррен. — Надеюсь, вам понравится наш отель.
— Выглядит чудесно! — ответил сэр Смол. Но вдруг его улыбка угасла и он как-то странно покосился на Уоррена. — Извини, что о таком спрашиваю… но почему ты такой милый? Я никого похожего на тебя не знаю.
Уоррен покраснел.
— Ну, просто меня так воспитывали. Папа говорил мне: служить другим — это одно из самых важных дел в жизни.
— В Мальвудском лесу доброта не в чести, — заметил смоловик.
— Нет, неправда! — воскликнул мальчик. — Вы же добрый. Вы стараетесь помочь другим смоловикам. И когда-нибудь у вас будет замечательный магазин игрушек.
Теперь покраснел сэр Смол. Он сгрузил провиант на пол и поспешно переменил тему:
— Ну, а мой отец говорил мне, что вот это съедобно. Хотя должен тебя предупредить: вкус ужасный.
И правда: салат из корешков, листьев и плодов отчаянно горчил, но Уоррен был так голоден, что особо не разбирал. Сэр Смол тем временем допил остатки смолы, печально поглядел на опустевшую бутылочку и вздохнул:
— Вот и все! Кто знает, когда мне удастся поесть в следующий раз.
— Скоро! — заверил его Уоррен, доставая свой блокнот. — Особенно если я сумею разгадать код.
Он сосредоточенно изучал символы, а сэр Смол, растянувшись у огня, вырезал крошечные фигурки из собранной Уорреном растопки. Вскоре у костра выстроились в ряд с десяток маленьких смоловиков.
Потом сэр Смол уснул. Он громко храпел, напоминая Уоррену дядю Руперта, чье сопение и гудение разносились по всему отелю. Уоррен скучал и по дяде тоже.
Чтобы отвлечься, он сосредоточился на предостережении переходящим мост, которое скопировал себе в блокнот. Первые строки были на его родном языке:
А вторая надпись — на древнем наречии:
В какой-то момент Уоррен сообразил, что между буквами обеих надписей существует точное соответствие:
Он перепроверил и удовлетворенно кивнул. Все правильно. Теперь — самое интересное: попытаться расшифровать тот шепот, проносившийся в лесу.