Но Уоррен смотрел не на них. Рядом с бывшим тайником металась королева Кальвина, отчаянно махала руками, на лице безумие, платье все в грязи. Услышав, наконец, ее вопли, несколько ведьм поспешили на помощь, но было уже поздно. Даже магия не могла бы остановить поток смолы. Ведьмы спотыкались и падали в липкую жидкость, тщетно пытаясь что-то наколдовать. Многие превращались в своих тотемных животных, и вскоре по Черному Кратеру бегали и ползали кабаны, лисы, медведи, кошки, ласки и змеи. Но и в таком образе им приходилось скверно: от смолы слипались перья, мех и чешуя. Застряли они в потоке смолы, безнадежно застряли.
— Какой ужас! Какой восторг! — Мистер Вандербелли протер глаза и вновь уставился на эту кошмарную сцену, впитывая все детали. — Столько статей предстоит написать, даже не знаю, с чего начать!
Беатриса улыбнулась и грустно покачала головой.
— Ох, мне бы немного этой смолы! — размечтался шеф Буньон. — Какие блюда с ней можно приготовить! Блинчики со смолой! Смоляное фондю! Ветчина, глазированная смолой!
— Ее теперь всегда будет вдосталь, — сказал Уоррен. — Каждый, кто захочет, сможет раздобыть смолу. И вы тоже, шеф!
— От ваших разговоров про еду я проголодался! — застонал дядя Руперт.
— Смотрите! — ткнула пальцем Петула. — Смоловики побеждают!
— Похоже, мы свое дело сделали, — сказал Уоррен. — Давайте выбираться, пока ведьмы не придумали, как освободиться от смолы. Надо только позвать Скетчи, предупредить, что мы уходим…
Беатриса предъявила карточку с изображением воронки.
— Мама приведет его, — перевела Петула. — В ее портал он поместится.
— Спасибо, Беатриса, — поблагодарил Уоррен, и Беатриса исчезла в портале. Десяти секунд не прошло, как она вернулась вместе со страшно довольным Скетчи. Тот немедленно отряхнулся, забрызгав все вокруг смолой.
— М-м-м! — Руперт слизнул капельку с руки. — Вкуснотища!
— Это сэр Смол? — спросила Петула, всматриваясь. Она указала на одинокого смоловика, отделившегося от своих товарищей и пробиравшегося к отелю.
— Наверное, хочет попрощаться! — сказал Уоррен. — Надо открыть ему люк.
Беатриса помахала рукой над вделанной в пол крышкой люка, снимая с нее свое заклятие. Петула присела на корточки у открытого люка и сбросила веревочную лестницу. Смоловик ухватился за нее снизу и начал подниматься.
— Погоди-ка! — спохватился Уоррен. — Это не сэр Смол.
Действительно, этот смоловик был ниже ростом, мордочка изящнее, шкура более шелковистая.
— Привет! — Уоррен протянул руку и помог гостю залезть в кокпит. — Добро пожаловать в отель «Уоррен».
— Спасибо! — поблагодарил смоловик. — Мне было известно, что это место хорошо охраняется, и я опасалась, что вы не впустите меня.
— Вы подруга сэра Смола? — спросил Уоррен.
— О нет! — весело рассмеялась смоловичка. — Я — его королева.
— Миледи! — Руперт поклонился чуть не до земли.
— Добро пожаловать! — повторил Уоррен, его так и распирало от гордости: никогда еще не доводилось беседовать с коронованной особой. — Я так рад, что ваш народ вернул себе смолу.
— По крайней мере, одно хорошо, — сказала королева смоловиков. — Теперь отель останется здесь навсегда.
Останется здесь? Но они собирались снова в путь.
— Я не понял, — пробормотал Уоррен.
— Это же мой дворец. — Зубастая улыбка неторопливо расплывалась по морде смоловички. — Видите ли, я королева не только смоловиков — я королева всего Мальвудского леса!
Вспыхнуло лиловое пламя, и там, где стояла смоловичка, появилась королева Кальвина. Уоррен вытаращился на нее. Дядя Руперт взвизгнул. Растерялся даже мистер Вандербелли. Карандаш выпал из его руки и покатился по полу.
— Мама! — закричала Петула. — Сделай же что-нибудь!
Беатриса торопливо искала бутылочку, но ни одной не осталось — все отняли у нее в плену и разбили.
— Но как же так? — пробормотал Уоррен. Он все еще не верил, что своими руками впустил Кальвину в отель.
Злая королева рассмеялась.
— Жалкие дурачки! — пропела она. — Вас так легко провести настоящей магией.
— Подумаешь, магия! — сказала Петула. — Просто ваше тотемное существо — смоловик!
— Вот именно! — прорычала Кальвина, и ее ладони загорелись таинственным лиловым пламенем. — А теперь, увы, пора вас всех истребить. Вы перевернули вверх дном мое королевство. Пришла пора платить по счетам!
— Мама, беги! — крикнула Петула. Беатриса рванулась вперед, но Кальвина выпустила из ладони лиловую молнию, которая чудом миновала контрольную панель и оставила изрядную дыру в стене.
— Не дури, перфюмьерша! — захохотала Кальвина. — Со мной тебе не совладать.
— Бегите! — крикнул Уоррен. Дядя Руперт и мистер Вандербелли кинулись к двери, шеф Буньон, мистер Фриггс и Скетчи — за ними по пятам. Второй заряд, выпущенный Кальвиной, угодил Беатрисе прямо в грудь и отбросил ее к противоположной стене, точно тряпичную куклу.
— Видала? — проревела Кальвина. — И это я еще не в полную силу!
Она подошла к оглушенной Беатрисе, ладони Кальвины светились, слышались электрические щелчки.
— Признавайся, где прячешь свои бутылочки — тогда я,