Читаем Упражнения в английском стиле, или Убийство в «Вудроу-хаусе» полностью

В ответ на эту вежливую просьбу никто в столовой не издал ни звука, присутствующие молча смотрели на него, всем почему-то показалось, что вступить с ним в контакт в какой-то мере означает предать Марка и его семью. Первой от этого наваждения опомнилась Ева. Она решительно поднялась со своего места и сказала:

– Пойдемте со мной, офицер, я провожу вас к вдове. Понимаете, она отдыхает в своей комнате наверху.

– Спасибо, мэм, – благодарно отозвался тот. – Меня зовут Джон Дэй, я сержант.

Ему не очень часто, но уже приходилось распутывать неприятные происшествия в загородных имениях типа этого и присутствие снобистски настроенных гостей всегда осложняло ведение дела. Причем, сам снобизм оставлял его равнодушным, сержант Дэй воспринимал его как неизбежную черту характера успешного и состоятельного человека, его огорчал исключительно тот факт, что высокомерные умалчивания об «очевидном» для гостей удлиняют и без того непростую дорогу, которой полиция обычно идет к истине.

Ева быстрым шагом пересекла холл и стала подниматься по лестнице. Сержант шел следом. По дороге они обменивались формальными замечаниями и теперь Ева размышляла, уместно ли будет попросить его быть помягче с вдовой или этот симпатичный человек, судя по тому, как он себя ведет, и так будет максимально любезен с Анной?

Перед дверью в спальню она остановилась и осторожно постучала.

– Войдите, кто там? – раздался оттуда негромкий голос. Ева повернула ручку и дверь открылась. Она вошла и сразу остановилась. Анна полулежала на диване, укрытая пледом, рядом на полу стоял стакан с водой. Пахло мятой и еще каким-то успокоительным на травах.

– Сержант Дэй хочет задать вам пару вопросов, – сказала Ева. – Если вы не против, – добавила она, подумав про себя, что говорит глупости. Даже будь Анна против, это ничего не изменит.

– Мэм, – вступил в разговор сержант, – я не займу ваше время надолго. Меня зовут Джон Дэй, и пока я веду расследование трагического происшествия.

Он замолчал на мгновение, подбирая слова.

– Мы вытащили тело вашего мужа из озера и должны увезти его в лабораторию судебно-медицинской экспертизы для определения времени и причины смерти.

– Я понимаю, – тихо сказала Анна. – А потом что? Что будет потом? – довольно неопределенно спросила она, но сержант ее понял.

– После заключения патологоанатома о естественном характере наступления смерти вы сможете забрать тело и похоронить. Завтра утром результат уже будет готов, я сообщу вам по телефону, на какой день можно назначать похороны.

Ева отметила про себя, что про смерть от неестественных причин он ничего не сказал. Не хотел расстраивать вдову еще больше?

– Спасибо вам, – сказала Анна. – Значит, я жду вашего звонка.

– Один вопрос. Когда вы в последний раз видели мужа?

Было видно, как Анна побледнела еще сильнее, хотя бледность ее лица была такова, что это казалось невозможным. Ева подумала, что та сейчас лишится чувств и инстинктивно сделала несколько быстрых шагов в ее сторону. Очевидно, сержант подумал так же, так как он энергично двинулся к дивану параллельно с ней. Анна же глубоко вздохнула и едва слышно произнесла:

– Так странно это слышать, – она беззвучно заплакала. Слезы текли по ее лицу, но она их не вытирала, едва замечая. – Так странно слышать, что я видела мужа в последний раз…

Сержант терпеливо молчал, не пытаясь ускорить ее ответ. Наконец она судорожно вздохнула и сказала:

– Вчера вечером после ужина. Он ходил туда-сюда, общался с гостями, но мы не разговаривали.

– В котором часу это было?

– Ужин кончился в девять, да, Ева?

– Да, в девять, – подтвердила Ева. После ужина и вручения подарков я тоже его больше не видела. Хотя, подождите… Я… Мне кажется, я видела силуэт Марка во время фейерверка в начале одиннадцатого. Мы не говорили, но я уверена, что видела его со спины.

– Спасибо, это нам поможет, – сказал сержант. – Еще один вопрос. Как зовут вашего поверенного в делах?

– Его делами занимался мэтр Корнелиус Симмонс, – сказала Анна. – И рабочими, и личными. Он должен был… Она осеклась и замолчала, злясь на себя за эту глупость – ну вот зачем всем сообщать, что мэтр должен был приехать в понедельник для составления бумаг о разводе?

– Он должен был что? – с интересом спросил сержант.

– Ничего, он должен был приехать на день рождения, но не смог. Ложь не самая удачная, но, авось, проверять они не станут. Ничто другое в голову все равно не пришло.

– Понятно. Мы с ним свяжемся.

– Благодарю вас и до завтра, миссис Бартон, – закончил разговор сержант, ободряюще козырнул им обеим и вышел.

– Попросите Марго зайти ко мне, когда она сможет, – попросила Анна, когда звук его шагов затих в отдалении. – Нам надо договориться о дате и месте похорон…

– Конечно, сейчас ей передам, – с готовностью сказала Ева, старательно отгоняя мысль о преждевременности определения даты. В глубине души она была уверена, что разрешения на захоронение в ближайшее время дано не будет.

Глава 4. Понедельник 18 июня

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы