Читаем Устроение средиземья полностью

тый важнейшими последствиями для будущего, – Ту спасается из Последней Битвы, когда Моргот повержен, и «по-прежнему таится в темных укрыви-

щах».

91/81§§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 75

«КВЕНТА»

Это произведение дошло до нас в виде машинописного текста (перепечатан-

ного самим отцом); причем никаких предварительных заметок или набросков не сохранилось. То, что «Квента», или, по крайней мере, б льшая ее часть, бы-

ла написана в 1930 г., на мой взгляд, установить нетрудно (см. комментарий к § 10, стр. 177–178). После отличной от всего прочего вводной части (что послу-

жила источником «Валаквенты») этот текст представляет собою переработан-

ный и расширенный «Очерк мифологии»; и вскорости становится очевидным, что, создавая «Квенту» (в дальнейшем я стану использовать аббревиатуру « »), отец держал перед глазами («Очерк»). Текст мало-помалу приближается к варианту опубликованного «Сильмариллиона», как по структуре, так и по язы-

ку (уже в можно обнаружить исходные варианты многих фраз).

Эриол (как в ; не Эльфвине) назван как в заглавии , так и в конце произ-

ведения, равно как и его приход в Кортирион, однако (снова как в ) никаких упоминаний о Домике Утраченной Игры нет. Как я уже писал касательно его отсутствия в (стр. 42), отсюда отнюдь не следует, что отец отверг эту концеп-

цию целиком и полностью; возможно, в она опущена, поскольку целью его было только пересказать историю Древних Дней в сжатом виде, в то время как в заглавии говорится, что это произведение «почерпнуто из “Книги утрачен-

ных сказаний”, каковую написал Эриол из Лейтиэн». Мы вправе думать, что по крайней мере на тот момент некое определенное место в Кортирионе, где Эри-

олу были поведаны «Утраченные сказания», еще существовало.*

Из заглавия несомненно явствует, что, хотя – вполне законченное произ-

ведение, отец воспринимал этот текст как своего рода компендиум, «краткую историю», «почерпнутую» из произведения гораздо более пространного; и данный аспект остается важной составляющей его концепции собственно «Сильмариллиона». Не знаю, в самом ли деле эта мысль возникла благодаря тому, что отправной точкой для второй фазы мифологического повествова-

ния стал сжатый обзор ( ), однако это представляется вполне вероятным, су-

дя по поэтапному продвижению от через к варианту, работа над которым прервалась в 1937 г., когда текст уже близился к финалу.

Очень возможно, что большая часть дополнений и уточнений в возник-

ла в ходе ее создания и что отдельные элементы , в опущенные и восходящие к самому раннему варианту, свидетельствуют лишь о том, что автор хорошо помнил «Утраченные сказания» (как * В конце «Квенты» говорится, что Эриол «запомнил все то, что услышал в прекрасном Кортирионе». Однако данная «Книга утраченных сказаний» была составлена Эриолом (согласно заглавию) на основе «Золотой Книги», кото-

рую он прочел в Кортирионе. (Прежде «Золотая Книга Тавробеля» была напи-

сана либо самим Эриолом (Эльфвине), либо его сыном Хеоррендой, либо не-

ким безымянным автором много времени спустя; см. . 291).

То, что в исходной машинописной версии встречается название Белерианд, первый раз – в § 13, прим. 10 (во всех предшествующих случаях это – исправ-

ление, внесенное чернилами; изначально в тексте значилось Броселианд), –свидетельство тому, что часть данного «пласта» вносилась непосредственно в процессе создания машинописного варианта.

само собою разумеется – причем помнил весьма отчетливо!), а вовсе не заим-

ствовал подробности напрямую из текста, близко ему следуя. В противном случае разумно было бы ожидать, что тут и там станут возникать воспроизве-

денные дословно фразы и обороты; однако, что характерно, в этого нет.

История машинописной рукописи ближе к концу (начиная с § 15) существен-

но усложняется: отец дополнял и перепечатывал отдельные отрывки (хотя отвергнутые страницы не уничтожались). Однако у меня нет причин считать, что эти две версии разделяет значительный временной промежуток; совсем не-

много не дойдя до финала (§ 19), исходный текст обрывается, и далее, вплоть до завершения «Квенты», продолжается только второй вариант, из чего явно сле-

дует, что переработка велась по ходу создания первоисточника.

Впоследствии вся рукопись была тщательно отредактирована, причем исп-

равления аккуратно вписывались чернилами; такие поправки часты, но в ос-

новном незначительны, и, как правило, представляют собою лишь неболь-

шие текстовые разночтения. Этот «пласт» редактуры явно предшествует всем прочим*; после того в разное время вносились новые изменения, зачастую в большой спешке, карандашом и не всегда разборчиво. Приводить текст в первой машинописной версии, откомментировав все мелкие стилистические усовершенствования, явно не имеет смысла; в противном случае повествова-

ние пришлось бы испещрить бесчисленными номерами сносок. Таким обра-

зом, приведенный здесь вариант содержит в себе (без каких бы то ни было по-

меток) все незначительные исправления, никоим образом не влияющие на развитие сюжета или смысл. Те изменения, что в текст не включены, но при-

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези