Ронна подошла, чтобы взять у меня чемодан, но Майк ее опередил.
Социальный работник, миссис Джозефина, ворвалась в последний момент и слегка обняла меня.
– Все будет в порядке, малыш. Я буду навещать тебя раз в месяц или около того, чтобы знать, что у тебя все хорошо. С тобой будет работать другой социальный работник, из ближайшей к Покипси больницы, но ты можешь звонить мне в любое время.
Я понимал, что она говорила всерьез, но никогда в жизни не видел человека, у которого было бы так много работы, как у нее. Я сомневался, что позвоню.
Она сказала Ронне, что мне нужно обратиться к назначенному судом терапевту и физиотерапевту и что государство покроет расходы. Они используют те деньги, что включены в программу страхования.
Ронна улыбнулась, но ее взгляд оставался бесстрастным.
– Мы позаботимся о том, чтобы он получил все необходимые назначения.
Мне стало тревожно. Мне придется пожить с этими людьми некоторое время. Словно прочитав мои мысли, Майк начал бессвязно говорить:
– В основном дети увлекаются играми и всяким таким. Все, кроме Остина. Его интересует мода и прочее.
Он достал телефон и показал фотографию детей. В отличие от той, сделанной перед домом, на этой дети развалились на диване. У девочки были длинные светлые волосы и ослепительная улыбка. Она обвивала руками шеи обоих мальчиков. На одном из них была футболка с символом из игры-стрелялки от первого лица, волосы растрепаны. У другого мальчика глаза искусно подведены черной подводкой, на ногтях – черный лак. Он был одет во все черное и улыбался в два раза шире, чем девочка.
– Они замечательные. Конечно, никто не идеален, но с ними тебе будет весело.
Майк улыбнулся, глядя на фотографию.
Ронна наконец-то привела в порядок все документы и обняла меня за плечи, словно это был привычный жест.
– Готов поехать домой?
Она смотрела прямо на меня, а не на мужа.
Я повернулся к больничному телефону, мысленно прощаясь с Пикси. Воспоминание о ней разозлило меня и опечалило одновременно.
– Хорошо.
Меня ждало совершенно другое будущее, по крайней мере, на какое-то время.
Офицер Сэм заглянул ко мне, когда я читала книгу. Мама впустила его. Хорошо, что Бика не было дома и мы могли поговорить без него.
– Привет, Пикс.
Офицер Сэм неплохой парень. И он, конечно, не был обязан заходить ко мне каждый раз, чтобы сообщить последние новости, но все равно делал это.
Особенно, когда Бика не было.
– Здравствуйте. В чем дело?
Офицер Сэм прошел в мою комнату и сел за письменный стол.
– Просто проверяю, как ты.
– Гейза выписали из больницы?
– Да. Он выглядел великолепно. По крайней мере, так мне сказала Пэм. – Он наклонил голову, словно ему стало меня жаль. Я ждала, что он скажет дальше. – Он уехал в приемную семью.
– О… – Меня словно ударили под дых. – Они живут где-то неподалеку?
– Нет, Пикс. Они из Покипси. Там отличная школа и все такое. – Он прочистил горло.
Не думаю, что связь между местом, откуда приемные родители Гейза, и его дедушкой случайна. Это одновременно и печалило, и радовало меня.
Я положила закладку в книгу и закрыла ее.
– Можете оказать мне услугу?
Мне нужно было закрыть эту главу своей жизни точно так же, как я закрыла свою книгу.
– Ну, я как бы уже это делаю. – Он взмахнул руками.
Я указала на окно Гейза.
– Я хочу закрыть его и прибраться там.
Офицер Сэм встал и прищурился.
– Эта та квартира, в которой жил Гейз?
Он задал мне вопрос, но мы оба знали, что ему известно, как я прошла по рампе, чтобы спасти Гейза. Домовладелец, по-видимому, пытался как-то повлиять на то, чтобы рампу убрали, но с учетом того, что из горячего крана у нас вот уже десять лет бежит холодная вода, мне не особо верилось, что он действительно уберет ее.
Офицер Сэм некоторое время наблюдал за выражением моего лица, а затем кивнул.
– От тебя одни неприятности, Пикси Рэй.
Он улыбнулся, и на его щеке появилась ямочка.
– Вообще-то нет.
Я соскользнула с кровати.
– Ладно, проверим, впустит ли меня туда парень из техобслуживания. А ты смотри в окно, придешь, как увидишь меня внутри. – Он хотел было выйти из моей комнаты, но остановился как вкопанный. – Поднимешься по лестнице до двери, а не через окно.
Я кивнула. Он же не знал, что пройти по перекладине было моим кошмаром. Я подслушала, как офицер Сэм сказал маме, что я должна спуститься через несколько минут, и это, казалось, ее встревожило.
Я смотрела в окно в ожидании Сэма. Дотянулась до банки из-под кофе, которую мы с Гейзом привязали на веревку, чтобы передавать друг другу послания. Там было пусто. Я схватила блокнот и на листке бумаги написала дату и фразу: «Я скучаю по тебе», – а затем аккуратно сложила его и убрала в банку. Толкнула ее по веревке на другую сторону. Вот что я чувствовала. Я так сильно скучала по Гейзу.
Он был моим утешением в темноте. Было так странно больше не иметь возможности опереться на него.
Офицер Сэм открыл дверь в комнату Гейза и посмотрел на пол. Я услышала: «О черт!» – а затем он выглянул в окно.
– Ты не можешь прийти сюда, Пикси.