Читаем Ужас Иннсвича полностью

— Быстрее, вонючий ублюдок, — пробормотала она.

— Он опять обосрался! — cо злобой и презрением добавила беременная старуха. — Он сделал это нарочно!

— Извини! — сказала опозоренная жертва. Казалось, у него проблемы с голосом. — Ничего не могу с собой поделать…

— Ты прекрасно знаешь, как я это ненавижу! — взвизгнула женщина. — Вот не буду тебя кормить неделю, посмотрю, как ты будешь гадить!

— Оставь его в покое, Джоани, — предложила молодая женщина в задранной юбке. — Я должна заняться им следующим, и если он будет расстроен, то тогда он не сможет и закончит, как Пол.

Как Пол, — прогудело в голове.

Я смотрел на происходящее в полнейшем ужасе. Когда эта Джоани закончила свое действие, она встала и хмыкнула, глядя на свою искалеченную жертву. Этот бедняга через мгновение неуклюже скатился с запятнанного матраса животом на пол, потом вскочил на изуродованные конечности и после, как собака, на четвереньках побрёл к одному из металлических подносов, чтобы помочиться. Между тем блондин начал задыхаться в чём-то, похожем на мучительное блаженство, в то время как его невольная партнерша, Моника, смотрела на него со смесью горькой ненависти и тошноты. Действительно, мне показалось, что это был какой-то плотский муравейник в аду.

Невероятно, — подумал я в глубоком отчаянии. — Чудовищно, — ибо замысел, каким бы жутким он ни казался, был слишком отчётлив.

Должно быть, это был какой-то чертенок извращения, который остановил моё немедленное желание выбраться из этой злой пропасти, и из самого здания, и просто убежать не оглядываясь. Но вместо этого, я обнаружил, что смотрю в следующие отвратительные глазки. Подобные сцены непостижимой непристойности были моей наградой за это: люди, сведенные к голым торсам, либо лежали в инертности на грязных матрасах, либо пересекали комнаты на своих укорочённых конечностях. Один лакал воду из миски, опять же как собака. Комната за комнатой озарялись этими непостижимыми сценами гротеска. Но в следующем глазке…

Боже, спаси меня,

 — взмолился я.

Это была не палата принудительного зачатия. Вместо этого я увидел комнату, обставленную, как больничная палата: разные медикаменты, капельницы на подставках, несколько больничных коек с бессознательными людьми на них с забинтованными конечностями: один из них пускал слюни, лежа в когтях кошмара, другой был с открытым ртом и совершенно неподвижен. Мужчина казался молодым, но я отчётливо видел, что у него нет зубов.

Но, первая койка беспокоила меня больше всего.

На ней лежал мистер Гаррет, концы конечностей которого были забинтованы после недавней ампутации. Поднос с окровавленными хирургическими инструментами, включая пилу для костей, лежал на соседнем столе, плюс на нём же стояли бутылки с этикетками: ХЛОРОФОРМ. Я понял, что это операционная, спрятанная в отеле на этом этаже, который всегда заперт. Кляп торчал изо рта Гаррета, и когда он вдруг начал моргать и вздрагивать на кровати, беременная служанка подошла к нему, чтобы утешительно похлопать его по плечу:

— Ну-ну, всё будет хорошо, — она спокойно посмотрела на него. — Это все по причине более важной, чем любой из нас, — она старалась придать своему голосу уверенности и бодрости. — И только подумай о всех красивых девушках, которыми теперь ты будешь наслаждаться!

Гаррет мяукнул через кляп во рту. Тряпка имела алый оттенок, и именно в тот момент я заметил маленький лоток из нержавеющей стали, полный недавно извлечённых зубов.

— Он приходит в себя, доктор, — сказала беременная медсестра. — Скоро ему еще понадобится обезболивающее.

— Люси, приготовь инъекцию, пожалуйста.

Голос звучал за моим полем зрения, но затем я совершенно не удивился, увидев доктора Анструтера в медицинском халате, подошедшего к койке.

— Лучше не сопротивляться, мистер Гаррет, а принять свою новую судьбу. Отбросьте любые стремления вашей прежней жизни. Уверяю вас, вам здесь понравится, — затем доктор взял у медсестры шприц и ввёл его в вену Гаррету. — Сульфат морфина достаточно эффективен, и его будут вводить регулярно, пока в этом не отпадет необходимость — это всего лишь вопрос нескольких дней. — После этих слов он вынул пинцетом кляп изо рта Гаррета. — И как вы уже поняли, я удалил все ваши зубы.

Страдальческое лицо Гаррета повернулось к доктору.

— П… по… почему?… За что?

— Со временем вы все поймёте. О, и я счастлив сообщить, что я исследовал вашу сперму под микроскопом и обнаружил впечатляюще высокий уровень сперматозоидов и их отличную подвижность. Вы будете выдающимся оплодотворителем.

Гаррет смотрел с таким выражением лица, будто заглядывал в космическую пропасть.

Анструтер повернулся к медсестре и что-то записал на доске.

— Люси, джентльмен в койке номер два, к сожалению, скончался. От него нужно избавиться вместе с конечностями мистера Гаррета.

— Хорошо, доктор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ / Ужасы
Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее