Читаем УЖОСы войны [Fan Edit] полностью

(Между прочим, 2900-й никогда не говорил о товарищах по оружию «мои УЖОСы»; только — «мои люди», хотя остальные в его взводе никогда не упускали случая повторить довольно избитую шутку, подменяя слова «человек», «люди», «солдат», «человеческий» и прочие на «УЖОС» и производные от него. 2910-го такая манера 2900-го раздражала, но 2900-й об этом обстоятельстве не подозревал. Он просто чересчур серьёзно воспринимал свою должность.)

It was one of the stock jokes, one of the jokes so stock, in fact, that it had ceased to be anything anyone laughed at, to say “Horar” your firing point (or whatever it was that according to the book should be “manned”). The HORARS in the squad he led used the expression to 2910 just as he used it with them, and when 2900 never employed it the omission had at first unsettled him. But 2900 did not really suspect. 2900 just took his rank seriously.

Одной из избитых шуток (собственно, настолько избитых, что над ней уже никто не смеялся) была замена слов «человек», «люди», «солдат», «человеческий» и прочие на «УЖОС» и производные от него. УЖОСы из подчинённого 2910-му отделения использовали шутку по отношению к нему так же свободно, как и он к ним, поэтому его сперва нервировала манера 2900-го, ни разу не сказавшего её. Но 2900-й ни о чём на самом деле не подозревал. Он просто всерьёз воспринимал своё звание

• передать на русском игру слов из предыдущей реплики (man в значении «занять позицию» и «человек») со стопроцентным попаданием не получится (поэтому ею пришлось пожертвовать), однако в оригинале в этом абзаце автор рассказывает, что 2910-й волнуется, думая, будто 2900-й знает о его истинной природе, тогда как в переводе же 2910-й просто раздражён странностью 2900-го, а 2900-й об этом не подозревает


2910-й занял закреплённую за ним ячейку в тот самый миг, когда над лагерем повисли осветительные ракеты — точно белые огненные розы

He got into position just as the mortars put up a parachute flare that hung over the camp like a white rose of fire

2910-й прибыл на позицию <…>, когда миномёты подвесили над лагерем осветительную ракету, похожую на белую огненную розу

• «за

нял закреплённую за» — пример ненужной аллитерации;

• обычно сигнальные ракеты выпускают из соответствующего пистолета, здесь же автор специально уточняет, что за них ответственны миномёты


то ли из-за надвигающегося боя его усталость точно испарилась. Он был бодр, но нервничал

or the excitement of the impending fight his fatigue had evaporated, leaving him nervously alert but unsteady

то ли из-за волнения перед надвигающимся боем его усталость точно испарилась, он остался нервно напряжённым, но при этом изнурённым

• одно из значений unsteady — «нетвёрдый, шаткий» — говорят когда человек слишком слаб или не может ходить (She’s still a bit unsteady on her feet

): здесь автор говорит, что 2910-й отдохнул, однако был одновременно и напряжён, и слаб (а не «бодр, но нервничал» — нервничать перед боем как раз нормально, о чём и говорится в этом же предложении — excitement of the impending fight)


Из джунглей донёсся звук трубы: «та-та-аа-а… таа-таа…» — и слева от окопа, где сидел 2910-й, первый взвод открыл огонь

From the jungle a bugle sang. “Ta-taa… taa-taa…” and off to the platoon’s left rear the First opened up

Из джунглей донеслось пение горна: «та-таа… таа-таа…» — и в тылу слева от позиции, где засел его взвод, Первый взвод открыл огонь


Перейти на страницу:

Похожие книги

Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика
Время собирать камни
Время собирать камни

Думаешь, твоя жена робкая, покорная и всегда будет во всем тебя слушаться только потому, что ты крутой бизнесмен, а она — простая швея? Ты слишком плохо ее знаешь… Думаешь, что все знаешь о своем муже? Даже каким он был подростком? Немногим есть что скрывать о своем детстве, но, кажется, Виктор как раз из этих немногих… Думаешь, все плохое случается с другими и никогда не коснется тебя? Тогда почему кто-то жестоко убивает соседей и подбрасывает трупы к твоему крыльцу?..Как и герои романа Елены Михалковой, мы часто бываем слишком уверены в том, в чем следовало бы сомневаться. Но как научиться видеть больше, чем тебе хотят показать?

Андрей Михайлович Гавер , Владимир Алексеевич Солоухин , Владимир Типатов , Елена Михалкова , Павел Дмитриев

Фантастика / Приключения / Детективы / Научная Фантастика / Попаданцы / Прочие Детективы