прогудел Пиноккио, но 2910-й уже не слушал его
The south side of the triangular camp was deserted, as though the remainder of their platoon had been called away to reinforce the First and Second; but with the sweeping illogic of war there was no Enemy where they might have entered unresisted
пуста, словно остатки их взвода перебросили на помощь Первому и Второму; но из-за решительного отсутствия логики на войне, именно здесь, где Враг мог бы войти, практически не встретив сопротивления, его не было
Pinocchio was saying. Talking did not interfere with his firing the 155, but when Brenner did not come out after a minute or more, 2910 managed
говорил голос Пиноккио. // Разговор не мешал ему стрелять из 155-ки, но когда, спустя минуту или больше, Бреннер так и не вышел, 2910-й исхитрился
Pinocchio rolled away at once
Пиноккио тотчас укатил прочь
The CP bunker was twisted out of shape, and he could see where several near-misses had come close to knocking it out completely
Бункер КП перекосило, и судя по воронкам, несколько непрямых попаданий вообще едва не разнесли его в щепки
I’ve been hit—let me come in and lie down
Я был ранен
• он повторит эту фразу чуть позже (
They won’t send us an air strike
Они не отправят к нам авиаудар
• «поддержка с воздуха» — это общее название целого комплекса мероприятий: перевозка грузов, разведка, иногда огневая поддержка, а также авиаудар (это всегда бомбардировка)
I radioed for one and they say this whole part of the country’s socked in; they say they wouldn’t be able to find us
Я запросил их, а они говорят, что весь этот район затянут туманом; говорят, что не смогут найти нас
•
I’m hit and I want to come in and lie down.” At the last moment he remembered to add, “Sir.”
лечь. — В последний момент он вспомнил, что надо добавить: — Сэр
2910 had found an empty stretcher, and he laid himself on it, moving awkwardly to keep from flexing his wound
2910-й нашёл пустые носилки и лёг, двигаясь неуклюже, чтобы не тревожить рану