В комнате я осталась одна и навзничь рухнула на кровать. Слишком много всего произошло. У меня голова шла кругом и от новых знакомых, которых мне неожиданно преподнесла судьба, и от дядиного поведения, и от его угроз. Неужели, мое отсутствие действительно так сильно задело других? Какое им дело? Считают, что я недостаточно вкладываюсь в общее дело? Так и помощи от меня особо никакой. Я вообще могу отказаться от своей доли сокровищ, мне же просто интересно. Да и не верю я, что мы отыщем что-то ценное. Такие охотники за сокровищами, думаю, тут появляются по несколько раз в год. Да и, вообще, мы всегда жили небогато, но денег хватало на еду, на вещи. Мы не голодали, была крыша над головой, а к излишествам я всегда относилась равнодушно. Надеть красивое платье, получить в подарок отличный макияж — это все замечательно, но и безо всего этого я чувствовала себя прекрасно. Наверное. Я единственная из экспедиции, кто не расстроится, если мы вернемся домой ни с чем. Я уже получила от этой поездки все, что хотела. Я перестала тосковать по Корнстеру.
Понадобилось не так много времени, чтобы успокоиться. Жаль только не удалось отдохнуть. Сначала две помощницы вкатили манекен с платьем, извинились и убежали. Потом принесли поднос с едой. Не успела я доесть, пришли все те же помощницы, на сей раз, с бархатным футляром. Я не хотела знать, что там находится и совершенно точно не хотела это надевать. Но все уже было решено.
— Меня зовут Теона, — преставилась та девушка, которая выглядела чуть старше. — Лорд Амбер прислал нас для того, чтобы мы помогли вам одеться, поправить прическу и макияж.
— А также, — добавила вторая, — рассказали о ваших обязанностях на празднике. Не переживайте, вам не предстоит ничего сложного. Кстати, меня зовут Динара.
— Очень приятно. — Я кивнула, подумала и сама представляться не стала, разумно рассудив, что мое имя им, скорее всего, известно.
Я чувствовала себя куклой, которую засунули в узкий корсет и теперь доводили до совершенства, затягивая шнуровку на спине, периодически дергая за локоны и добавляя на щеки золотой пудры.
— А сейчас самое важное, — загадочно произнесла Динара и открыла бархатную коробку. Я ахнула.
— Лорд Амбер сказал, что считает — именно этот комплект подойдет вам как нельзя лучше.
Я решительно не могла это надеть. Я панически боялась оставаться наедине с этими украшениями. Просто, потому что, даже потеряв один камень из них, можно запросто попасть в долговое рабство до конца своих дней.
На бархате лежала диадема, колье, браслет и сережки. Желтое золото и черные камни. Я уже неплохо изучила Амбера, чтобы понять — у него всегда все самое дорогое и лучше. Золото обрамляло редчайшие черные алмазы.
— Вы на меня это наденете и уйдете? — слабо пискнула я и попятилась.
— Да, у вас будет еще минут пятнадцать, а потом за вами зайдут и проводят вниз.
— Я не хочу оставаться одна.
— Почему?
— Я боюсь оставаться наедине с украшениями, которые стоят больше, чем целый город, в котором я выросла!
— А чего именно вы боитесь?
— Я боюсь, что меня выкрадут прямо с комплектом!
— Из замка лорда Амбера? — засмеялась Тиана. — Конечно же, нет. Посмотрела бы я на того смельчака, который покусится на имущество дарка. Не беспокойтесь леди. Это просто невозможно.
Очень бы хотелось верить, потому что настолько дорогой я себя не чувствовала никогда в жизни. И не скажу, что ощущение мне нравилось.
Глава 9
Когда за мной зашел Амбер, я стояла и смотрела на горы. Там ночью я видела непередаваемо-красивое создание — дракона. Эта была моя маленькая тайна, которая жгла душу, словно уголек. Я хотела верить своим глазам, но боялась с кем-либо поделиться секретом. Увиденный в небе дракон был мечтой — недосягаемой и прекрасной. Станет обидно, если эту мечту уничтожат недоверием и смехом. Нет уж. Это будет мой, и только мой секрет.
— Ты готова?
Я повернулась на голос и изумленно замерла. Все же Амберу удивительно шел черный цвет. Золото, впрочем, тоже. Все эти браслеты и кулоны смотрелись органично на рыжем лорде, одетом в торжественный костюм. Даже рубашка под смокингом отличалась лишь фактурой ткани, но не цветом.
— Не знаю. Я очень волнуюсь. А там будет много людей? А что мне надо делать?
Вопросы сыпались один за другим. Чем сильнее я нервничала, тем болтливее становилась.
— Ты такая забавная, — признался лорд и сделал шаг навстречу. Его глаза светились, но я видела в них отнюдь не смех.
— Это считать комплиментом?
— Нет, это констатация факта, как и то, что ты просто ослепительна. Я уже, по-моему, говорил, что моя страсть — это дорогие украшения на красивых женщинах.
— И много их было?
— Украшений или женщин? — усмехнулся Амбер, и мне стало неловко. Кто я такая, чтобы задавать подобные вопросы?
— Прости.
— Да нет. Я отвечу, было очень мало женщин, на которых я хотел бы надеть принадлежащие мне украшения. Тебя особенно приятно видеть в них. Ты удовлетворена?
— Не знаю, — призналась я честно и он усмехнулся.
— Пойдем, а то нас ждут.
— Расскажешь, как себя вести?