Читаем В игре полностью

Главный зал – огромное овальное помещение с высоким, чернеющим непроглядной тьмой потолком. В помещении царил полумрак – его стены были украшены слабосветящейся витиеватой росписью, намекающей на покоящиеся здесь мощные заклинания. Дорожка от порога до центра зала была выложена темно-красным камнем. Вдоль нее застыли десятки хаотично разбросанных статуй – хрупкие женские фигуры, высеченные из серого, чуть искрящегося камня. А в самом центре зала стоял заветный золотой сундук.

Страж медлил каких-то пару секунд, перед тем как кинуться вперед по проходу. Стоило ему только ступить на дорожку, как свечение, исходящее от стен, усилилось. Но самое главное еще ждало впереди – как только Князь поравнялся с первыми тремя статуями. Они преобразились почти мгновенно: из-под полуприкрытых век блеснули красные, светящиеся злобой глаза, губы расплылись в широкой ухмылке, обнажив стройный ряд острых как бритва зубов. Повернув головы в сторону нарушителя, они потянулись к нему, шевеля длинными, узловатыми пальцами.

Князь размахнулся и, не сбавляя шага, со всей силы ударил мечом по ближайшей статуе, оставляя на ней глубокий след.

«Князь наносит критический урон…»

– Дальше! – выкрикнула Герда. – Беги!

– Но…

– Беги!

И страж побежал, стараясь не думать, какое безумие он сейчас совершает. Оставив позади себя обе статуи, он уже было миновал третью, когда вдруг почувствовал, как шершавые холодные пальцы задели щеку. По коже словно провели наждачной бумагой. По телу прошла волна жара.

«Отравление» – наносит урон в размере пятидесяти четырех единиц каждые три секунды. Негативно сказывается на использовании некоторых умений и чтении заклинаний.

– В сон их! – раздался позади крик Герды.

Страж обернулся, заметив, как Фес остановился и поднял руки вверх. Над одной из статуй сгустился белый густой туман, обволакивая ее. И та покачнулась, закрывая глаза и погружаясь в магический сон. А Герда тем временем вскинула лук и всадила «Усыпляющую стрелу» в другую деву.

«Минус два», – с облегчением подумал Князь.

«И плюс четыре», – поспешно добавил он про себя, поворачиваясь и встречаясь взглядом с четырьмя парами разъяренных огненно-красных глаз.

Он пропустил всего три удара, когда понял, что его рука непроизвольно тянется к лечащему зелью в инвентаре. Тут одна из статуй ударила в него сгустком какой-то ядовито-зеленой гадости, и Князь почувствовал, как его ноги становятся ватными и перестают слушаться.

Но на этот раз Нуб не терял времени зря – восстановив стражу добрую половину жизней, он тут же использовал «Массовое очищение», снимая со всей группы негативные эффекты. Дальше – больше: кинув на ближайшую деву какое-то легкое проклятье, он выхватил посох и закрутился волчком. Во все стороны полетели магические искры.

С секундным опозданием в воздухе засвистели стрелы.

Над головой Князя пронесся огненный хлыст, целясь в одну из статуй, и та тут же взорвалась, брызнув во все стороны мелкой каменной крошкой.

Группа настырно двигалась к центру зала.

«Молчание», «Проклятая ловушка», «Безжалостный удар» и «Огненная стрела» – удары сыпались на врагов со всех сторон. Но противник не думал сдаваться.

Никто и не заметил, как одна из первых дев, что вот уже долгое время мирно «спала», рассыпалась в прах, принося себя в жертву. Откуда-то из-под потолка сорвался мощный столп огня, ударяя в Феса. Невидимый магический щит, защищающий волшебника, явственно проявился – круглый голубой кокон сначала налился ярким светом, а потом вдруг продавился внутрь и, дав трещину, осыпался под ноги недоумевающему хозяину. Секунду пламя медлило, словно не решаясь переступить черту, а после поглотило мага, испепеляя его дотла. Но этой секундной заминки хватило, чтобы Фес, резко вскинув перед собой руки, будто толкая невидимую стену, использовал «Волну забвения» – массовое, но очень ресурсоемкое заклинание, поглотившее остатки маны волшебника, но зато погрузившее всех врагов в мгновенный сон.

В зале повисла гробовая тишина. Пораженные напарники застыли на месте. И только таймер, расположенный рядом с иконкой персонажа, неумолимо отсчитывал время, напоминая о том, что следовало поторапливаться.

Первой скинула оцепенение лучница:

– Страж, сундук. Хил, ты со мной.

– Вы не удержите дев, если они проснутся, – возразил было Князь, но настаивать не стал, кинувшись к сундуку с сокровищами.

Он знал, что все получится. Верил до последнего. И вот наконец его награда…

«Еще совсем чуть-чуть».

Проклятый сундук открывался мучительно медленно.

«Ну! Ну! Ну!»

Статуи скинули оцепенение одновременно, готовясь атаковать.

Герда оценила ситуацию мгновенно.

Как так получилось, что все девы выбрали своей мишенью целителя, она не знала, но догадалась, по направленным в его сторону испепеляющим взорам. Вся проблема заключалась в том, что Нуб четко выполнял отданный ему приказ. И когда статуи атаковали, он привычно принялся лечить… Герду, как и приготовился заранее. Ему не хватило доли секунды, чтобы сообразить, что происходит. И еще ровно столько же, чтобы выбрать объектом заклинания себя, а не лучницу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги