Читаем В игре полностью

«Если бы у меня было зелье прозрения. Если бы оно у меня было», – билась в голове у Князя единственная мысль, пока он вертел головой по сторонам, стараясь выследить Герду.

«Но у меня его нет. Это конец?»

Мастер ближнего боя против мастера дальнего – они изначально были не в равных условиях. Бывалые, закаленные в боях игроки посоветовали бы стражу бежать, пока не стало слишком поздно. Но он не стремился выжить. Он хотел отомстить. Хотел этого больше всего на свете…

Она появилась прямо перед ним, всего в каких-то десяти шагах. И страж отреагировал мгновенно, кинувшись на противника.

«Вы угодили в ловушку «Зыбучие пески», скорость Вашего движения снижена».

Древко стрелы звонко ударилось о нагрудник, отскочив от него.

«Герда наносит урон –12».

Затем была еще одна стрела, потом еще и еще. Наконец одна из стрел вошла в плечо между пластинами брони. Но вошла неглубоко и почти не нанесла урона. Князь даже не обратил на нее внимания, упрямо двигаясь на своего врага.

Он даже не сразу понял, что лучница над ним издевается, атакуя самыми простыми, почти не наносящими урон умениями.

Неожиданно руки и ноги стража оплели какие-то странные полупрозрачные цепи и вздернули вверх над землей.

«Воздушные оковы».

Улыбаясь, Герда подошла точно под Князя и, вскинув голову вверх, секунду наблюдала, как он беспомощно дергается в путах. Затем наклонилась и установила на земле очередную ловушку.

«Это конец».

Действие «Воздушных оков» закончилось, и он бесцеремонно рухнул на землю, беспомощно лязгнув железными доспехами. Меч упал где-то рядом в густую траву.

«Вы угодили в ловушку «Зыбучие пески», скорость Вашего движения снижена».

Стоило стражу попытаться подняться на четвереньки, как в него угодила очередная стрела и, нанеся критический урон, опрокинула на лопатки.

Послышался смех.

Князь зло вскинул голову и глухо зарычал. Он и не заметил, когда к ним успела подойти группа людей. Скорее всего, они шли в подземелья, но, став свидетелями такого зрелища, не удержались и остановились посмотреть. Открыто смеясь над ним, они, без тени стеснения, громко обсуждали происходящее. Кажется, Герда им что-то отвечала, подогревая публику.

Князь встал на колени и запрокинул голову назад. Сил ни на что не осталось. Даже на злость. Лишь в уголках глаз блеснули выступившие слезы.

Все было кончено.

Герда приблизилась и, склонившись над поверженным напарником, долго вглядывалась в его лицо. А потом тихо, одним губами прошептала:

– Прости, Пашка. Я просто люблю тебя, дурака. Пойдем домой?

– Ты сумасшедшая, – смеясь сквозь слезы, произнес Князь. – Меня Костей зовут.

– Как Костей?!

– Вот так. С детства, – зачем-то уточнил страж и, обессиленно рухнув в траву, закрыл глаза.

* * *

– Ну ни фига себе терапия, – возмущенно воскликнул Фауран, глядя на Герду. – То есть ты хотела испортить своему парню жизнь здесь, чтобы он все бросил и вернулся к тебе там?

– Ну да. – Девушка опустила глаза. Ей было очень стыдно говорить обо всем этом.

– Но в итоге испортила жизнь другому?

– Я просто именем ошиблась! – огрызнулась Герда.

– Просто? Ты парню чуть было жизнь не сломала. Довела его до ручки…

– Я уже извинилась!

– Тут просто извинениями не отделаешься.

– Этим мы с тобой сейчас и занимаемся!

Фауран двусмысленно хмыкнул и посмотрел на сидящего рядом стража. Молодого, зеленого новичка пятого уровня. По имени Князь.

– Так, подождите, условием дуэли было удалить игру? – продолжил гладиатор, пытаясь сложить все кусочки истории воедино. – Так почему Костя все еще здесь?

– Я уговорила его не уходить.

– Угу, уговорила, – подал голос страж. – Я вообще-то все удалил, как и обещал. А она мне потом террор устроила. Нашла в социальных сетях. Друзей подговорила. Откуда-то узнала мобильный телефон и начала каждый день названивать. Сказала, что не отстанет, пока не вернет все как было.

– Слышь, Костя, я бы на твоем месте ее побаивался. Хотя о чем это я, после того, что она устроила, ночные кошмары – это твой минимум!

Князь утвердительно закивал.

– Ну ребята! Может, уже хватит? – обиженно воскликнула Герда. – Мне стыдно! Ты не представляешь, как мне стыдно! Я дура!

– Ну, ну, не преувеличивай. Что ж сразу дура, максимум… – Фауран заулыбался, но продолжать не стал. – А как твоего парня в игре-то звали, выяснила?

– Князъ.

– То есть? Это все же он? – Фауран вопросительно посмотрел сначала на лучницу, потом на стража. – Я точно не схожу с ума?

– Да нет же, моего парня Князъ зовут. Вместо мягкого – твердый знак. Он когда персонажа регистрировал, то правильное имя уже было занято Костей.

– Вот и не верь после этого в то, что имя влияет на судьбу. Как персонажа назовешь, так его и… – Фауран замолчал, не зная, чем же этаким закончить предложение.

– Так ты согласен? – прервала размышления гладиатора Герда.

– А у меня есть выбор? Я тоже принял участие во всей этой истории. Пусть и неосознанно. Так что там мы тебе, Костя, должны? Прокачать до шестидесятого уровня, одеть, обуть и вооружить?

– Ага. Броня у меня тогда так себе была, а вот меч…

– Это Предков, что ли? Она тебе его пообещала?! Да уж, мы за ним полгода ходить можем. Редкая вещица.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги