Читаем В лесу полностью

– Я не про киношного психа говорю. Розалинд соответствует клиническому описанию психопатии. Отсутствуют угрызения совести и способность сопереживать, она патологическая лгунья, склонная к манипуляциям, обаятельна, обладает развитой интуицией, ей нужно внимание окружающих, занятия быстро ей наскучивают, у нее ярко выраженные нарциссические черты, она в штыки воспринимает любые возражения… Думаю, некоторые критерии я подзабыла, но остальное подходит, верно?

– Этого более чем достаточно, – согласился Сэм. – Погоди-ка, то есть если дойдет до суда, ее признают невменяемой?

О’Келли пробурчал что-то нелестное в адрес психологии вообще и Кэсси в частности.

– Она полностью вменяемая, – отрезала Кэсси, – это любой психиатр подтвердит. Это не психическое заболевание.

– Ты давно это поняла? – спросил я.

Кэсси исподлобья взглянула на меня:

– Первые подозрения у меня появились, когда я только познакомилась с ней. Но тогда это не имело отношения к расследованию, поскольку убийца явно не психопат, а у Розалинд было железное алиби. Вообще-то я собиралась тебе сказать, но разве ты поверил бы?

“Могла бы хоть попытаться”, – чуть не вырвалось у меня. Я заметил, как Сэм озадаченно переводит взгляд с меня на Кэсси.

– Как бы там ни было, – Кэсси вновь уткнулась в блокнот, – признания из нее все равно не выбьешь. Психопаты, как правило, не испытывают страха. Единственные доступные им эмоции – агрессия, скука или удовольствие.

– Ладно, – сказал Сэм, – понятно. А третья сестра – Джессика, да? Ей что-то известно?

– Не исключено, – ответил я, – они очень близки.

Уголок рта Кэсси сердито дернулся, когда она услышала последнее слово.

– Господи, – выдохнул О’Келли, – ей же двенадцать, так? Значит, без родителей не обойдешься.

– На самом деле, – проговорила Кэсси, не поднимая головы, – сомневаюсь, что от Джессики будет польза. Она полностью в подчинении у Розалинд. Уж не знаю как, но Розалинд совершенно лишила ее способности самостоятельно думать. Если мы найдем способ выдвинуть обвинение против Розалинд, то, возможно, рано или поздно мы и от Джессики чего-нибудь добьемся, но пока Розалинд живет в одном доме с ней, девочка от страха сказать что-нибудь не то вообще ничего не скажет.

Терпению О’Келли пришел конец. Он ненавидит неудачи, а напряженная атмосфера в кабинете, похоже, бесила его еще сильнее, чем наши споры.

– Отлично, Мэддокс. Премного благодарен. И что ты предлагаешь? Вместо того чтобы втаптывать в грязь чужие предложения, валяй, придумай нам что-нибудь годное.

Кэсси оторвалась от рисования и положила ручку поперек пальца, стараясь удержать ее на весу.

– Ладно. Удовольствие психопатам приносит власть над другими – возможность управлять ими, причинять боль. Думаю, нам надо сыграть на этом. Дать ей столько власти, сколько влезет, и посмотреть, как она с этим справится.

– В смысле?

– Вчера вечером, – медленно произнесла Кэсси, – Розалинд заявила, что мы с детективом Райаном любовники.

Сэм быстро повернулся ко мне. Я смотрел на О’Келли.

– Уж будьте уверены, я это помню, – мрачно проговорил он, – и хорошо, чтобы это было неправдой. Вы двое уже и так по уши в дерьме.

– Так и есть, – Кэсси устало отмахнулась, – это неправда. Она пыталась вывести меня из себя и нащупать болевую точку. Ей не удалось, однако точно она не знает. Возможно, я просто очень удачно притворялась.

– И?.. – не выдержал О’Келли.

– И, – ответила Кэсси, – я могла бы поговорить с ней. Скажу, что у нас с детективом Райаном уже давно роман, и буду умолять ее не выдавать нас, намекну, например, что мы подозреваем ее в причастности к убийству Кэти, и в обмен на ее молчание предложу рассказать, что именно нам известно.

О’Келли фыркнул:

– По-твоему, она купится?

Кэсси пожала плечами:

– Не вижу причин, почему бы и нет. Большинство из нас, сделав что-то ужасное, не готовы в этом сознаваться, даже если признание ничем им не грозит, но это потому, что мы не хотим, чтобы другие думали о нас плохо. Для этой девушки других людей не существует, они для нее не более реальны, чем персонажи компьютерной игры, а “хорошо” и “плохо” для нее лишь слова. По отношению к Дэмьену и Кэти она не ощущает ни вины, ни раскаяния. Осмелюсь предположить даже, что она в восторге от того, что ей удалось провернуть. Это ее величайшее достижение, а ей до сих пор не представилось возможности похвастаться им. Если Розалинд почувствует себя хозяйкой положения и будет уверена, что на мне нет жучка, – а стану ли я надевать жучок, признаваясь, что сплю с напарником? – она не упустит такого шанса. Рассказать следователю о собственном преступлении, зная, что я не в силах ничего сделать, зная, какие мучения мне это причиняет… Этот разговор будет одним из самых чудесных за всю ее жизнь. Устоять она не сумеет.

– Да она может с три короба наплести, – сказал О’Келли. – А без предупреждения о записи в суде это не примут.

– Значит, предупредим ее.

– И она, по-твоему, будет после этого говорить? Ты вроде сказала, что она не чокнутая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы