Читаем В лесу полностью

– По той же причине, по которой детектив Райан порвал с вами. Он так меня утомил, что я уже заорать готова была. И нет, на самом деле того, чего я хотела, он не сделал. Какой-то балаган устроил. – Розалинд заговорила громче, с ледяной яростью. – Испугался и спрятал ее тело, чуть все не испортил. Из-за него у меня едва серьезные проблемы не начались. Невероятный придурок. Я даже придумала для него историю, чтобы он вам ее рассказал и навел на ложный след, но он и тут не справился.

– Про мужчину в спортивном костюме?

Кэсси говорила натянуто, и я понял: вот сейчас, в любую секунду.

– Он рассказал нам, только не очень убедительно. Мы решили, что он из мухи слона делает.

– Вот видите? Предполагалось, что он ее изнасилует, ударит по голове камнем и оставит тело где-нибудь на раскопках или в лесу. Вот чего я хотела. Чего уж проще, даже для Дэмьена, но нет. Ни с одним из этих пунктов он толком не справился. Да ему еще повезло, что я всего лишь бросила его. За его бестолковость надо было на него сразу полицию натравить. Он по заслугам получил.

Ну вот и все, больше нам ничего и не требовалось. Я выдохнул – звук вышел странный, болезненный. Сэм откинулся назад и провел руками по волосам, О’Келли испустил долгий свист.

– Розалинд Фрэнсис Девлин, – четко проговорила Кэсси, – вы арестованы по подозрению в противоправных действиях, приведших к смерти Кэтрин Бриджет Девлин, которые вы совершили семнадцатого августа этого года в Нокнари, графство Дублин.

– Убери руки! – заорала Розалинд.

Послышалась какая-то возня, хруст веток, а затем резкий звук, похожий на кошачье шипенье, и что-то вроде шлепка, глухого удара. И вскрик Кэсси.

– Что за… – начал было О’Келли.

– Пошли, – Сэм вскочил. – Живо!

Но я уже дернул ручку дверцы.

Мы обогнули фургон и бросились к главному въезду в поселок. Ноги у меня длиннее, чем у остальных, поэтому я без труда обогнал Сэма и О’Келли. Мимо, точно в замедленной съемке, проплывали калитки, выкрашенные яркой краской двери, изумленно приоткрывший рот ребенок на трехколесном велосипедике, старик в брюках с подтяжками, который обрезал розы. Утренний свет тягучим медом струился сквозь листву, болезненно слепящий после недавнего полумрака, а в воздухе навсегда завяз грохот захлопнувшейся дверцы фургона. Розалинд могла схватить острую ветку, камень, разбитую бутылку – убивают много чем. Я отталкивался от асфальта и не чувствовал под собой ног. Миновав ворота, я рванул к главной дороге, потом свернул на узенькую тропинку вдоль ограды, в лицо полетели листья, высокая влажная трава хлестала по ногам, в грязи отпечатывались следы. Мне чудилось, будто я растворяюсь, осенний ветер прохладно щекотал мне ребра и струился по венам, превращая мою плоть в воздух.

Они были там, где остатки леса утыкаются в поля, и когда я понял, что обе стоят на ногах, по телу разлилась легкость. Кэсси держала Розалинд за запястья – на миг я вспомнил хватку Кэсси в тот день в допросной, – однако Розалинд вырывалась, яростно и злобно, и вовсе не для того, чтобы сбежать, а чтобы добраться до Кэсси. Она пиналась, пыталась царапаться, и я видел, как, откинув голову, Розалинд плюнула Кэсси в лицо. Я выкрикнул что-то, но вряд ли кто-то из них услышал.

За спиной послышался топот, и мимо меня промчался Суини, он несся прямо как регбист и на ходу вытаскивал наручники. Суини схватил Розалинд за плечо, развернул к себе и впечатал в ограду. Кэсси застала ее ненакрашенную, с волосами, кое-как стянутыми в пучок, и я впервые с облегчением заметил, насколько она некрасива без густо наложенной косметики и завитых кудряшек: почти обвислые щеки, тонкие губы, скривившиеся в злобной гримасе, пустые стеклянные глаза. На Розалинд была школьная форма – плохо сидящая темно-синяя юбка и того же цвета пиджак, с эмблемой школы, и почему-то самое жуткое впечатление произвела на меня именно форма.

Кэсси отпрянула, ухватилась за дерево и удержалась на ногах. Когда она повернулась ко мне, то я сначала увидел ее глаза – огромные, черные, слепые. Потом заметил кровь, странную красную сеточку на щеке. Кэсси покачнулась. Тень от листьев падала ей на лицо, а возле ног плясал солнечный зайчик.

Мне оставалось преодолеть всего несколько ярдов, но я почему-то остановился. Ошалевшая, едва стоящая на ногах, со странными отметинами на лице, Кэсси напоминала языческую жрицу, которая только что участвовала в непостижимом и безжалостном ритуале. Она будто по-прежнему находилась где-то в потустороннем мире, и притрагиваться к ней без спроса не разрешалось. Затылок у меня похолодел.

– Кэсси. – Я протянул к ней руки. Грудь разрывалась. – Ох, Кэсси.

Она подняла руки и, клянусь, устремилась было ко мне. А потом вспомнила. Ее руки повисли, Кэсси отвернулась, взгляд бесцельно скользнул по широкому голубому небу.

Сэм отодвинул меня в сторону и остановился рядом с ней.

– О боже, Кэсси… – выдохнул он, – что она с тобой сделала? Иди сюда.

Полой рубашки он принялся бережно вытирать ей щеку, а другой рукой придерживал затылок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы