Читаем В моей смерти винить президента... (сборник) полностью

Муж скидывает слегка пиджак с плеч, как деревенский хулиган и повеса.

Муж(пьяно и очень развязно): – Ты чё, думаешь, ты такой крутой мачо?!

Любовник : – Я не думаю. Я знаю. (Хватает с пола свою куртку, накидывает её на голову мужа и удерживает его, перехватив рукава на горле.)

Муж(крутясь винтом с курткой на голове): – Стэфи любит меня! Меня, розы и мартини с одной оливкой!

Любовник(удерживая куртку на голове мужа): – Стёпа любит меня, фиалки и текилу с ананасом! Меня, фиалки и текилу с анана...

Мужу удаётся выкрутиться из куртки. Он выбивает её из рук Любовника, бросает на пол и начинает топтать. Топчет яростно, высоко задирая ноги, то и дело смачно плюя на куртку соперника.

Любовник(с удивлением глядя на мужа): – Да ты так же чопорен и воспитан, как твоя Стэфи! Слушай, да у тебя тоже повадки короля! Слушай, покажи язык, покажи! У тебя наверняка пирсинг в самых неожиданных и потаённых местах! (Хохочет, не пытаясь спасти свою куртку).

Муж с остервенением топчет куртку, не обращая на него никакого внимания.

Любовник : – Ты мне должен за куртку.

Муж(не переставая топтать): – А ты мне – за жену!

Звонит мобильный. Любовник достаёт телефон из кармана джинсов. Оба замирают, глядя на дисплей.

Любовник : – Это Стёпа.

Муж : – Интересно, кому из нас звонит Стэфи? (Пытается забрать телефон)

.

Любовник(выдёргивая мобильник): – Это мой телефон!

Муж(орёт): – Это моя жена!!!

Идёт непродолжительная борьба за мобильный.

Побеждает Любовник.

Любовник(запыхавшись): – Привет, зая. Да понял я, что это не финансист! Зря ты его так рано похоронила, он ещё ой как дрыгается!! Да, зая, мы не очень мирно сосуществуем, но мы стараемся. Очень стараемся. Скажи, ты кого любишь, меня или розы? (Обращаясь к мужу). Она говорит обоих. Не ожидал от тебя, зая... Розы это так пошло! Особенно эти... «Хамелеоны». А знаешь, кого они мне напоминают?! Тебя! При электрическом свете ты – белая, при дневном – голубая, а в полутьме – тёмно-бордовая. (Бросая быстрый взгляд на мужа). А знаешь, Стёпа, мне его жаль. Ничего он не равнодушный. Он... вполне человечный муж. Морду мне набил, куртку порвал, выпил со мной, да, выпил! Что значит, чем мы тут занимаемся?! Тебя делим, зая! Пока никаких успехов, у нас впечатление, что мы делим двух разных женщин. При электрическом свете белую, при дневном голубую, а в полутьме... Я не морализирую. Я страдаю. И он страдает.

(Прикрыв трубку рукой, обращается к мужу трагическим шёпотом). Стёпа тоже страдает! На самом деле она – стабильно красная, только никто из нас этого не заметил! Мы слепые, глухие и очень бессовестные! Мы даже в лифте застряли в её любимый праздник! Мы оба ей надоели!!

Муж(вырывая трубку): – Стэфи, я люблю тебя!

Любовник(выхватывая телефон у мужа): – Зая, я люблю тебя больше!

Растерянно смотрит на телефон.

Муж(обеспокоено): – Что?! Что она сказала?!

Любовник : – Она повторила любимое выражение королевы и попросила нас экономить кислород, потому что ещё одних похорон она не переживёт. Она плачет и говорит, что мы оба ей дороги.

Муж : – Как это?!

Оба как по команде поворачиваются к зеркалу, внимательно рассматривают друг друга.

Любовник : – Вот так это... Как в Швеции. Два мальчика и одна девочка.

Муж, сделав зверское лицо, тыкает двумя пальцами туда, где отражаются глаза Любовника.

Любовник, привыкнув к такому приёму, уже не отшатывается. Стоит как вкопанный, с каменным лицом.

Муж : – При чём здесь Швеция?! Стэфи не такая.

Любовник : – И Стёпа не такая.

Муж иЛюбовник(в один голос): – Они обе не такие!

Смотрят друг другу в глаза в зеркале.

Муж(тихо): – Как ты думаешь, почему нас не спасают?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман