Читаем В погоне за русским языком полностью

Например, у Джозефа Кемпбела есть интереснейшая книга, рассказывающая об общих мотивах и сюжетах в мифах разных народов мира. На английском она называется «The Hero with a Thousand Faces». А на русский это название переводится: «Герой с тысячью лиц».

У Гоголя, в знаменитом описании украинской степи в повести «Тарас Бульба», читаем: «Воздух был наполнен тысячью разных птичьих свистов. В небе неподвижно стояли ястребы, распластав свои крылья и неподвижно устремив глаза свои в траву».

Короленко в автобиографической повести «История моего современника» рассказывает о странных способах лечения, к которым прибегал его отец: «А так как он был человек с фантазиями и верил в чудодейственные универсальные средства, то нам пришлось испытать на себе благодетельное действие аппретур на руках, фонтанелей за ушами, рыбьего жира с хлебом и солью, кровоочистительного сиропа Маттеи, пилюль Мориссона и даже накалывателя некоего Боншайта, который должен был тысячью мелких уколов усиливать кровообращение».

В романе Мамина-Сибиряка «Горное гнездо»: «Посередине комнаты стоял громадный письменный стол, заваленный книгами, планами и тысячью дорогих безделушек, беспорядочной кучей занимавших центр стола».

А в повести Леонида Андреева «Иуда Искариот» находим такое описание чувств главного героя: «Безмолвным и строгим, как смерть в своем гордом величии, стоял Иуда из Кариота, а внутри его все стенало, гремело и выло тысячью буйных и огненных голосов».

И еще одно замечание напоследок. Появление после слова «тысяча» любого числительного («тысяча один», «тысяча двадцать», «тысяча сто») сразу же «разрушает его чары» и возвращает зависимому от него существительному некоторую самостоятельность. Поэтому можно читать лекцию «двум тысячам студентОВ», но если в аудиторию зайдет хотя бы еще один слушатель, то лектору уже придется обращаться к «двум тысячам одномУ студентУ». А царь Шахияр мог похвастаться, что тысячу ночЕЙ слушал сказки «Тысячи и одной ночИ».

А теперь вопрос: если мы расширим производство и наймем миллион или даже целый миллиард работников? Им ведь придется выдавать зарплату. Как будет склоняться это словосочетание? По примеру числительных или существительных? Если вам это интересно, попробуйте повторить наши рассуждения и сделайте вывод сами.

Заметка 12

Для чего нужна частица «ни», если уже есть частица «не»? Чтобы легче было запутаться!

В стихотворении детской поэтессы Ольги Высоцкой «Занимательная грамматика» есть такие строки:

Не и ни – у нас частицы,Нам их надо повторять.И при этом не ленитьсяИ ни часу не терять!

На самом деле, разумеется, частиц гораздо больше. И это не удивительно. Ведь они служат для выражения оттенков значений слов, словосочетаний, предложений – в нашей речи может быть столько нюансов!

Сравните:


– А НЕ опоздал ЛИ ты?

– Я НЕ опоздал.

– РАЗВЕ ты НЕ опоздал?

– Я ДАЖЕ не опоздал!

– НЕУЖЕЛИ не опоздал?

– ВОВСЕ не опоздал!

– ВРЯД ЛИ ты не опоздал!

– Я НЕ опоздал БЫ, если БЫ НЕ пошел дождь.


Меняются только частицы («не», «разве», «даже», «неужели», «вовсе» и т. д.), а получается настоящий диалог!

Такие частицы называются «смысловыми». Они выражают оттенки, чувства и отношение говорящего.


К ним относятся, например, такие частицы:

1) отрицательные: не, ни, вовсе не, далеко не, отнюдь не;

2) вопросительные: неужели, разве, ли (ль);

3) указательные: вот, вон, это;

4) уточняющие: именно, как раз, прямо, точно, точь-в-точь;

5) ограничительно-выделительные: только, лишь, исключительно, почти, единственно, то;

6) восклицательные: что за, ну и, как;

7) усилительные: даже, же, ни, ведь, уж, все-таки, ну;

8) со значением сомнения: едва ли; вряд ли.


Другая «работа» для частиц – образование форм слов. Точнее, условного и повелительного наклонений глаголов. Это частицы «бы» (показатель условного наклонения: «я не опоздал бы») и «пусть», «пускай», «да», «давай (-те)» (показатели повелительного наклонения: «давайте не будем опаздывать»).

* * *

Теперь настало время пристальнее взглянуть на отрицательные частицы «не» и «ни». Для чего русскому языку понадобились сразу обе? Они ведь очень похожи, прямо как близнецы. Но у похожих внешне людей может быть совсем разный характер. Так же и у этих частиц.

В романе «Обломов» об одном из персонажей – старательном и серьезном немце Штольце, совсем не похожем на ленивого главного героя, – Иван Гончаров пишет следующее:

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский без ошибок

Похожие книги

19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов
19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов

«19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов» – это книга о личностях, оставивших свой почти незаметный след в истории литературы. Почти незаметный, потому что под маской многих знакомых нам с книжных страниц героев скрываются настоящие исторические личности, действительно жившие когда-то люди, имена которых известны только литературоведам. На страницах этой книги вы познакомитесь с теми, кто вдохновил писателей прошлого на создание таких известных образов, как Шерлок Холмс, Миледи, Митрофанушка, Остап Бендер и многих других. Также вы узнаете, кто стал прообразом героев русских сказок и былин, и найдете ответ на вопрос, действительно ли Иван Царевич существовал на самом деле.Людмила Макагонова и Наталья Серёгина – авторы популярных исторических блогов «Коллекция заблуждений» и «История. Интересно!», а также авторы книги «Коллекция заблуждений. 20 самых неоднозначных личностей мировой истории».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Людмила Макагонова , Наталья Серёгина

Литературоведение
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука
История мировой культуры
История мировой культуры

Михаил Леонович Гаспаров (1935–2005) – выдающийся отечественный литературовед и филолог-классик, переводчик, стиховед. Академик, доктор филологических наук.В настоящее издание вошло единственное ненаучное произведение Гаспарова – «Записи и выписки», которое представляет собой соединенные вместе воспоминания, портреты современников, стиховедческие штудии. Кроме того, Гаспаров представлен в книге и как переводчик. «Жизнь двенадцати цезарей» Гая Светония Транквилла и «Рассказы Геродота о греко-персидских войнах и еще о многом другом» читаются, благодаря таланту Гаспарова, как захватывающие и увлекательные для современного читателя произведения.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Анатолий Алексеевич Горелов , Михаил Леонович Гаспаров , Татьяна Михайловна Колядич , Федор Сергеевич Капица

История / Литературоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Словари и Энциклопедии