Читаем В поисках истины полностью

И Апостол Павел в своём Послании к Евреям, и Апостол Иоанн, характеризуя Иисуса, описывают Его как нашего умилостивителя и как «искупительную жертву». И тем самым словно замыкают визуальную связь между этими двумя понятиями. Иисус одновременно и умилостивляет, и искупает наши грехи. Входит в Царствие Божие ценой Своей собственной крови, расплачиваясь раз и навсегда за всех нас. И эти ангелы в сверкающих одеждах, восседающие в пустой могиле, есть молчаливое свидетельство Бога, что Его жертва была принята и что «взойдёт Солнце правды и исцеление в лучах Его» для всех «благоговеющих перед Его именем». (4)

Мария в немом изумлении взирает на ангелов. Она даже начинает сердиться. К тому же она напугана. Она молчит. Онемели от увиденного и другие женщины, подошедшие ко гробу. Но прежде чем кто-нибудь из них успевает раскрыть рот, чтобы спросить о том, что здесь происходит, один из ангелов спрашивает первым. Задаёт им, быть может, самый важный вопрос в истории человеческого языка: «Что вы ищете живого между мёртвыми?» И после короткой паузы роняет пять самых лучших слов, сказанных когда-либо человеком: «Его нет здесь: Он воскрес!» (5)

Видя смятение на лицах женщин, второй ангел терпеливо поясняет им: «Вспомните, как Он говорил вам, когда был ещё в Галилее, сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть». (6) [13]

Наверное, именно в этот момент Мария Магдалина мысленно вопрошает себя: «А что, если Иисус действительно жив?»

Она выходит из гробницы. Первые лучи солнца осветили горизонт. И она снова спрашивает себя шёпотом: «Он жив?»

Женщины возвращаются к ученикам Иисуса и рассказывают им об увиденном, но им никто не верит. «И показались им слова их пустыми, и не поверили им» (7). Сказки какие-то рассказывают, да и только! Ученики всё ещё безутешны в своём горе. Слова женщин слишком хороши, чтобы быть правдой. Даже сама мысль о том, что такое возможно, больно ранит их. Нельзя так шутить! Но вот постепенно боль отступает, и в их памяти вдруг всплывают слова Иисуса, с которыми он обратился к фарисеям, когда те сказали ему, что Ирод хочет убить Его. «Пойдите, скажите этой лисице: се, изгоняю бесов и совершаю исцеления сегодня и завтра, и в третий день кончу». (8) Вспомнили они и слова пророка: «В третий день восставит нас». (9)

Неужели такое возможно?

Несколькими часами позже двое из них отправились в селение под названием Эммаус, расположенное в семи милях от Иерусалима. Одного из мужчин звали Клеопа. Согласно ранним преданиям, он был братом мужа Марии Иосифа. О личности второго мужчины нам известно из Первого Послания к Коринфянам. В главе 15:5 Апостол Павел описывает, как Иисус впервые после Своего воскресения появился перед Петром. Но кто бы ни были эти люди, всё случилось так. «И когда они разговаривали и рассуждали между собою, и Сам Иисус, приблизившись, пошёл с ними». (10) Какое-то время они шли, беседуя о тех событиях, которые случились в Иерусалиме за последние несколько дней, но «глаза их были удержаны», как написано в Библии, и они не узнали Иисуса. И только когда они сели ужинать все вместе и Иисус, преломив хлеб, благословил его и подал им, они прозрели.

Итак, последний акт Его общения со Своими друзьями – это преломление хлеба, после чего Он подал им чашу Нового Завета. Таким же был и Его первый акт по возвращении на землю. Вполне возможно, что именно за вечерней трапезой эти двое вспомнили слова Иисуса, сказанные в тот вечер, когда они увидели Его идущим по водам моря Галилейского. «Я хлеб живый, сшедший с небес; ядущий хлеб сей будет жить вовек; хлеб же, который Я дам, есть плоть Моя, которую Я отдам за жизнь мира». (11)

Прошу обратить внимание на следующий момент. Когда Иисус преломляет хлеб, Он со Своими спутниками находится в семи милях от Иерусалима. То есть от того места, где они в последний раз видели Его, и Его мёртвое тело покоилось тогда в запечатанной гробнице. Но коль скоро Его там больше нет, значит, Он уже пребывает в другом месте.

Представление окончено

К тому моменту, когда тело Иисуса упокоили во гробе, Его дух уже давно покинул тело. Ведь с наступлением физической смерти Его работа ещё не была завершена. Дух Иисуса сошёл с креста и окунулся в грехи человеческие, в мои грехи, в ваши грехи… Потом Он спустился в ад, где как раз в самом разгаре была оргия, невиданное доселе нигде в мировой истории представление порока и низменных страстей [14].

Перейти на страницу:

Все книги серии Я буду любить тебя вечно. Бестселлеры Чарльза Мартина

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза