— В такие моменты такие, как ты, особенно ценят твердую землю под ногами. — Сказал он, проведя по воздуху рукой с многочисленными кольцами.
— Ну, и зачем тебе переводчик? — Сухо спросила Рут.
Декен, не слушая ее, подошел к борту и оперся руками на деревянный край.
— А я в такие моменты особенно ценю свои корабли. Тебе они кажутся скорлупками, брошенными в водоворот, о да. Но это настоящее чудо. Ты знаешь, сколько товаров приходится выкидывать из-за того, что в трюм проникает вода, и они отсыревают? Как ни конопать доски, какой смолой ни заливай, вода везде. И как бы ты ни любил свой корабль, как бы ни заботился о нем, он начинает путь к смерти, как только спускается на воду. Гниль, ракушки, пушки врага, морские чудовища и шторма делают свое дело.
— Я к себе пойду. — Хмуро сказала Рут, которой резко поплохело от последних слов.
Декен поймал ее за руку.
— Дон и Магдалина не пропускают ни капли воды. — Деловито сказал он. — Эти корабли родились в огне. Адское дерево не гниет и не подвержено действию времени. Все товары окажутся на большой земле в том же виде, в котором их погрузили.
— Хорошие лодки. — Похвалила Рут, мечтая выкинуть капитана за борт и убраться поскорее туда, где не будет видно этой сводящей с ума пустоты.
— Я делец и ищу выгоду везде, где она есть. А уж тем более выгодно торговать с победителем, захватившим королевство. Лордов больше нет, и я не вожу гусеничные ткани от желтых людей, но у меня есть вещи, которые заинтересуют любого варвара.
— У меня нет денег.
— Тринидаду не нужны деньги. Маленькая услуга маленькому человеку от большого варвара…
— Об этой услуге, — у Рут опасно сверкнули глаза, — почему ты разговариваешь со мной?
— О, всего лишь тонкое наблюдение. — Декен поднял руки ладонями вверх. — Один из ваших спутников сказал, а точнее, проговорился, будто вы обещали, что Тринидад даст ему отряд для спасения некой леди. Как же вы могли такое обещать?
— Я бы все, что угодно обещала, чтобы добраться в Кастервиль как можно скорее.
— Я темный человек и знаю слишком много народов, чтобы отличать их языки, но ваш точно лучше, чем у других. Да и Арти подтвердил. Отличный парень, очень умный. И так разбирается в людях, чудесный талант.
— Я дружила с сыном леди.
— А Тринидад?
— Знаю его, сколько себя помню.
— Так не откажитесь замолвить словечко своему другу о бедном контрабандисте. — Капитан усмехнулся. — В конце концов, это он виноват, что мне некому стало продавать мои сокровища.
— Конечно. Обещаю все, что угодно, чтобы добраться до Кастервиля.
— Не смею мешать.
Декен изобразил поклон, который Хольт бы счел оскорблением, и посторонился. Больше Рут на палубу не выходила.
Лависса лежала, ковыряя пальцем доску борта. Рут присмотрелась и увидела, что она рисует неизвестную ей руну, сверху венчающуюся двумя полукружьями, а снизу острую. Руна была пронзена стрелой.
— Мы, кажется, целую вечность плывем. — Вздохнула леди.
— Всего четыре дня.
— Как ты считаешь? Здесь же ничего не видно.
— Да как-то… — Рут пожала плечами, разговаривать было тошно. — Знаю и все.
Приближался тот момент, варварка уже научилась предчувствовать их заранее, когда корабль будто замирал, а потом его словно куда-то всасывало, но тут же выбрасывало, так что он только с легким хлопком словно приподнимался над водой и потом падал обратно. В такие моменты Рут старалась не закрывать глаза, потому что под веками возникал черный засасывающий тоннель, из которого веяло морозным запахом голого леса и в конце виднелась дымная дорога с ожидающим всадником.
В этот раз после падения Магдалина не продолжила, как ни в чем не бывало, свой ход, а остановилась. Желудок варварки ушел вниз и провалился в соленую воду сквозь корабельные доски.
— Поганое море. — Прошептала она в пол. — Что это за земля такая вода?
Над головой стукнул люк, и в трюм заглянула голова Хмеля.
— Подъем! — Радостно заорал он. — Пора сгружать товар!
— А мы тут при чем? — Огрызнулась Рут. — Две слабые больные женщины…
— Земля. — Пояснил наемник, широко улыбаясь. — Не соскучились еще?
Рут показалось, что она сейчас сметет его, но непослушное одеревеневшее тело еле встало на ноги.
— Эк тебя.
Крестьянин ловко спрыгнул вниз и помог Тринидад встать.
— Вот так, тихохонько. Сейчас все на берегу почти, Гаррет обещал пригнать лодку, вас отвезти. А то насиделись здесь, поди, по самое не могу. Может, потренируемся, а Рут?
Варарка посмотрела на него с таким же отвращением, как сам Хмель на нее в самом начале тренировок. Наемник широко улыбнулся и независимо пожал плечами.
На палубе дышать сразу стало легче. Арти уже помогал Лависсе спускаться в лодку, в которой стоял демон, придерживая веревочную лестницу и, ухмыляясь, наблюдал за борьбой леди с юбкой.
Отошедшая Рут ловко соскользнула сама, следом, рисуясь, в воду прыгнул Арти, Гаррет схватил его за руку и легко втянул в лодку.
— А меня поймаешь?
Хмель выглянул из-за борта, оценив расстояние до лодки.
— Прыгай. — Демон с готовностью расставил руки.
Наемник посмотрел на него и спустился по лестнице.
— Я бы поймал. — Несколько задетым тоном сказал Гаррет.
— Лодку бы закачало.